Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода В наличии

Примеры в контексте "Available - В наличии"

Примеры: Available - В наличии
These data are readily available, but provide only an indication that parties have met their obligations to develop their plans. Эти данные имеются в наличии, однако указывают лишь на то, что Стороны выполнили свои обязательства по разработке планов.
The report also includes the latest available information on cultivation, production and manufacture of illicit drugs. В докладе также содержится последняя имеющаяся в наличии информация о культивировании, производстве и изготовлении запрещенных наркотиков.
The full range of financial facilities, including precautionary facilities, would remain available. По-прежнему в наличии будет иметься полный спектр финансовых мер, в том числе профилактических.
Another key difference is the time available. Еще одно важное отличие заключается в наличии времени.
Total investments, portfolio held to maturity and available for sale financial assets Общий объем инвестиций, портфель финансовых активов, удерживаемых до погашения и имеющихся в наличии для продажи
Net gain on available for sale investments Чистая прибыль от инвестиционных ценных бумаг, имеющихся в наличии для продажи
Where invoices are not available at the reporting date, the liability is estimated and recorded. В случае, если на отчетную дату счета-фактуры в наличии не имеются, то размер обязательства указывается на основе расчета.
The technology to achieve automatic sound attenuation is readily known and available. Технические средства автоматического уменьшения звука хорошо известны и имеются в наличии.
The provisional agenda for the session and its annotations are available. Предварительная повестка дня сессии и аннотации к ней имеются в наличии.
Such management information was not readily available. Такой управленческой информации в наличии не оказалось.
Unfortunately, these food products are not affordable, accessible and available in most developing countries. К сожалению, в большинстве развивающихся стран эти продукты питания либо не являются недорогими и доступными, либо их нет в наличии.
Several types of emergency contraceptives are available in Hungary, and all medicines can be prescribed and are available. В Венгрии существует несколько видов экстренной контрацепции, и при этом имеются в наличии и могут предоставляться по рецепту любые соответствующие препараты.
When the ambulance network is not available casualties are transferred to hospital by other available means. Когда нет в наличии санитарно-транспортной сети, потерпевшие перевозятся в больницу другими наличными средствами.
Basic assistive devices are available especially crutches which are also available at district hospitals. Имеются в наличии основные вспомогательные приспособления, и особенно костыли, которые наличествуют также в районных больницах.
The document must be provided in the form requested if available or reasonably available. Документ должен предоставляться в запрошенной форме, если он имеется в наличии или может быть предоставлен.
If these tables are not available when compiling the integrated economic accounts, but for all transactions the only available are totals. Если такие таблицы для целей составления комплексных экономических счетов отсутствуют, тогда по всем операциям в наличии будут иметься только сотовые цифры.
Increased internet access and expanded mobile applications, analytical tools and available knowledge will also make financial services such as saving accounts and insurance more available to people around the world. Расширение доступа к интернету и расширенные мобильные приложения, аналитические инструменты и имеющиеся в наличии знания также делают более доступными для людей во всем мире такие финансовые услуги, как сберегательные счета и страхование.
Material currently available on this subject, including information on national statistical legislation available on the UNSD website, will be taken into consideration in updating the Handbook of Official Statistics. При обновлении Справочника официальной статистики будут учитываться материалы, в настоящее время имеющиеся в наличии по соответствующим вопросам, в том числе информация о национальном статистическом законодательстве, размещенная на веб-сайте СОООН.
It did not make sense to begin the 2001 Census Project until all sources were available; some registers were available relatively late. Приступать к реализации проекта переписи 2001 года, не имея в наличии всех источников, было нецелесообразно; некоторые регистры были готовы относительно поздно.
A limited and regularly updated set of indicators on social security expenditure and coverage is now available for most East European countries starting from 2000 to the latest available year. По большинству стран Восточной Европы в настоящее время в наличии имеется ограниченный и регулярно обновляемый набор показателей расходов на социальное обеспечение и его охвата, начиная с 2000 года и заканчивая последним годом, за который в наличии имеются данные.
With regard to the determination of available funds, it was imperative to review the funds available before any measures were implemented. Что касается финансовых средств, то здесь необходимо выяснить, какие финансовые ресурсы имеются в наличии, прежде чем переходить к действиям.
Data are not available on the sensitivity of unexploded ordnance of most different categories, although limited data are available for some munitions types. В наличии нет данных о чувствительности невзорвавшихся боеприпасов большинства разных категорий, хотя есть в наличии ограниченные данные по некоторым типам боеприпасов.
The Chairperson noted the Working Group's preference for maintaining the existing reporting timeline and having the reports available in all official languages as far as possible, and suggested exploring the available practical options. Председатель принял к сведению отдаваемое Рабочей группой предпочтение сохранению существующих сроков представления отчетности и необходимость иметь в наличии доклады на всех официальных языках в максимально возможной степени и предложил изучить имеющиеся практические варианты.
This means that if there are no available remedies or those that are available are not effective, the injured party will not have to fulfil this admissibility requirement. Это означает, что, если средства правовой защиты отсутствуют, а те, которые имеются в наличии, не являются эффективными, пострадавшая сторона не должна будет выполнять это требование о допустимости.
Available, and similar goods are available from the same seller. В наличии, и аналогичный товар имеется от того же продавца.