Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода В наличии

Примеры в контексте "Available - В наличии"

Примеры: Available - В наличии
It is more difficult to analyse current trends, as more recent data are often not available. Труднее проанализировать текущие тенденции, поскольку самые последние данные не всегда имеются в наличии.
Such factors explain why needles and syringes are shared with others even when sterile equipment is available. Из-за этого общие иглы и шприцы используются даже в тех случаях, когда в наличии имеется стерильный инструментарий.
Public authorities must take steps to ensure that information is available, and not wait until they receive enquiries. Государственные власти должны предпринимать шаги к тому, чтобы информация имелась в наличии, а не ждать, когда поступят запросы.
Copies of these comments are available from the secretariat. Экземпляры этих замечаний имеются в наличии в секретариате.
The document is also available on the web site of the European Union. Документ имеется в наличии и на веб-сайте Европейского союза.
The information accumulated should be properly processed and available for use in the future. Накопленную информацию следует подвергнуть надлежащей обработке и иметь в наличии для использования в будущем.
The brochure with comprehensive information on UNECE's work would be distributed to participants as soon as it is available. Среди участников будет распространена брошюра с обширной информацией в работе ЕЭК ООН, как только она появится в наличии.
There is, however, limited data available on language usage. Вместе с тем в наличии имеются лишь ограниченные данные о пользовании языком.
Consequently, there are many lists of proposed indicators but very few indicator sets of reasonable data quality that are actually available. Соответственно существует большое число перечней предлагаемых показателей, но на практике в наличии имеется очень мало наборов данных приемлемого качества по этим показателям.
Data for the several types of income received by agricultural households may not available on a consistent basis. Данные о различных видах дохода, получаемых фермерскими домохозяйствами, не всегда могут иметься в наличии.
In addition to being available, medicines must also be accessible. Лекарства должны быть не только в наличии, но и быть доступными.
The activities that would be required to implement the provisions of the resolution would be financed from available extrabudgetary resources. Мероприятия, которые потребуются для осуществления положений резолюции, будут финансироваться из имеющихся в наличии внебюджетных ресурсов.
If it was available, the Committee would be interested in reviewing the information contained therein. Если результаты этого исследования имеются в наличии, Комитет был бы заинтересован в рассмотрении содержащейся в нем информации.
Questionnaires will continue to be sent to country gender statistics focal points only for those data that are not available in other international organizations. Вопросники будут по-прежнему направляться координационным центрам стран по гендерной статистике, но только для получения тех данных, которых не имеется в наличии у других международных организаций.
Third, there were a number of security options available with varying degrees of risk of disclosure and cost. В-третьих, в наличии имелся ряд вариантов обеспечения безопасности с различными уровнями риска идентификации и разной стоимости.
As a result, the reports of these Committees are available well in advance of the meetings of the Sixth Committee. Следовательно, доклады этих комитетов имеются в наличии задолго до проведения заседаний Шестого комитета.
Collect information about persons with disabilities and create a database on all disability services available in Afghanistan. Сбор информации об инвалидах и создание базы данных по всем службам в сфере инвалидности, имеющимся в наличии в Афганистане.
Trauma care specialists are not widely available. Специалисты-травматологи имеются в наличии не широко.
Serum is available in most places and considered very safe. Сыворотка имеется в наличии во многих пунктах и считается весьма безопасной.
All amputees are referred to rehabilitation services, which are available in 20 out of 34 provinces. Все ампутанты передаются в реабилитационные службы, которые имеются в наличии в 20 из 34 провинций.
There are few pyschosocial support activities in Afghanistan and very limited information is available. В Афганистане проводится мало мероприятий по психосоциальной поддержке и имеется в наличии весьма ограниченная информация.
Corrective surgery is only available in Tirana at the Mother Theresa Hospital. Коррективная хирургия имеется в наличии только в Тиране в больнице матери Терезы.
Rigid dressing materials are available but supplies are often inadequate to cover the needs of the population, especially for the Regional Hospital. Жесткие перевязочные материалы имеются в наличии, но поставки зачастую неадекватны, чтобы удовлетворить нужды населения, особенно в случае областной больницы.
Raise awareness amongst mine victims about the aims of counselling and where it is available, by October 2005. Повысить к октябрю 2005 года осведомленность среди минных жертв о том, каковы цели консультирования и где оно имеется в наличии.
Information is shared with all relevant actors and is available on the AMO website. Информация обменивается со всеми соответствующими субъектами и имеется в наличии на веб-сайте ОППМ.