Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Alone - Одной"

Примеры: Alone - Одной
I had never lived alone for any period of time, and I'd never slept with sea lions snoring next to me all night. Мне никогда до этого не приходилось жить одной даже какой-то короткий промежуток времени.
Then come with me. I won't be so alone. Поехали, вместе лучше, чем одной.
I mean, you shouldn't be alone, like, all by yourself on your birthday. Я имею ввиду тебе лучше не оставаться одной... в свой собственный день рождения.
I was just sitting there and this guy Dave... 50s, sturdy... told me that it's not safe to be in a bar alone. За 50, крепыш... сказал мне, что небезопасно находиться в баре одной.
In stats alone, Ronaldo's clearly outdone Messi and Ribéry this year. Только по одной статистике Роналду обогнал и Месси и Рибери.
I was alone in the Everglades studying the nocturnal predatory habits of the Procyon lotor and the Eurynorhynchus pygmeus. Я считаю это одной из своих обязанностей перед церковью - приносить еду на собрания.
I'm sorry you had to do that alone. I should have been here. Мне жаль, что тебе пришлось одной сообщать детям.
The projected market for pollution control activities in India alone over the next five years is $4 billion. В одной лишь Индии емкость рынка оборудования для борьбы с загрязнением окружающей среды в течение следующих пяти лет предположительно составит 4 млрд. долл. США.
Humanitarian assistance alone doubled since 2004, taking mainly the form of food aid and cash-for-work programmes. За период с 2004 года практически удвоился объем одной лишь гуманитарной помощи - это главным образом были поставки продовольствия и программы «наличные деньги за труд».
Right now, You're telling me that you want to be alone. Сейчас, тебе хочется побыть одной.
We have to understand that a business which moves more than $500 billion per year cannot be combated by one country or one group of countries acting alone. Мы должны понять, что бизнес, который имеет оборот на сумму свыше 500 млрд. долл. США в год, нельзя победить одной стране или одной группе стран, действующих самостоятельно.
I always come here, when I want to dance, when I want to be alone. Я всегда прихожу сюда, когда хочу потанцевать и побыть одной.
It can't be, because the chances of something with DNA as complex as this appearing by luck alone are vanishingly small. Ведь шансы на появление столь сложной структуры благодаря одной лишь удаче ничтожно малы.
This is just to drive a car from one part of town to the other, alone. Просто проедешься на машине из одной части города в другую.
A lady like you shouldn't be walkin' alone... around London this hour of the morning. Такой леди, как вы не стоит расхаживать одной по Лондону.
I don't want you to be alone up in your room. Тебе нельзя одной с ним в комнате.
I get so frightened when I am here alone and you go out night after night. Ты уходишь каждый вечер, а мне так страшно одной.
Before you do more damage to yourself or your grandchildrens' inheritance you'll stop living alone. Послушай. пока ты ничего плохого не... сделала себе и наследству своих внуков тебе надо прекратить жить одной.
Just as the skirt needs the wind to billow I'm not formed by things that are of myself alone. Так же, как юбке нужен ветер, чтобы развеваться, я стала такой не благодаря лишь себе одной.
I'll let you go alone, I don't feel well. Нет, не забыл, но, боюсь, тебе придется пойти одной.
It is so fun sitting alone in a five-star hotel While your husband is out crushing the third world Under the heel of his jackboot. Так здорово сидеть одной в пятизвездочном отеле, пока твой муж где-то там топчет страны третьего мира каблуками своих ботфорт.
By my estimations, just... medical school memory, roughly a third to the half, should be wiped out by the bubonic plague alone. По моей оценке, основанной на моих университетских знаниях, от трети до половины особий будут уничтожены одной лишь бубонной чумой.
In Europe alone, all the male EU Commissioners and the members of Parliament of the Swedish and Iceland governments have signed up to be HeForShe. В одной только Европе все Европейские комиссары и члены парламента Швеции и Исландии мужского пола присоединились к движению HeForShe.
In 2001 the same lab set a standard of secretomics - predictions based on amino acid sequence alone are not enough to define the secretome. В 2001 эта же лаборатория установила стандарт секретомики: предсказания, базирующиеся только на одной аминокислотной последовательности, являются недостаточным условием для определения секретома.
As of 2007, there are over 400 Nordsee franchises operating in Europe alone. По состоянию на 2007 год в одной только Европе было открыто около 400 ресторанов данной франшизы.