| But you can't just go around alone. | Но вам не стоит ходить одной. |
| But monetary expansion alone will be inadequate to lift the eurozone out of stagnation. | Но одной кредитно-денежной экспансии будет недостаточно, чтобы поднять еврозону из застоя. |
| I don't know, sometimes I think it's just easier being alone. | Не знаю, порой кажется, что проще быть одной. |
| Rickie, I'm sorry, I have to be alone. | Рики, прости, мне надо побыть одной. |
| But we can't live on water alone. | Но, мы не можем кормиться одной лишь водой. |
| This is an effort that requires international cooperation, for it cannot be achieved in one country alone. | И здесь требуется международное сотрудничество, поскольку достичь этого в одной отдельно взятой стране невозможно. |
| Today, strength alone is not enough, you need know-how, too. | Сегодня одной силы недостаточно, необходимы еще знания и технологии. |
| You looked like you needed to be alone. | Было похоже, что тебе надо было побыть одной. |
| But Raúl Castro wants to avoid dependence on one or two countries alone. | Но Рауль Кастро хочет избежать зависимости от одной или двух стран. |
| That predictable dollar decline makes the relative return on holding dollar bonds even lower than the interest-rate differential alone implies. | Данное предсказуемое снижение доллара делает относительную прибыль по долларовым облигациям даже ниже, чем можно предположить по одной только разнице в процентной ставке. |
| It is off-season, so the couple are alone in the hotel. | Прибыв на место, пары оказываются в одной гостинице в номерах напротив. |
| Should you fall in the water, you would float on willpower alone. | "Если ты упадёшь в воду, то выберешься из нее одной силой воли". |
| I hate to see a girl walk home alone. | Да, не выношу, когда даме приходится возвращаться домой одной. |
| I like to be alone when it goes in. | Мне нравится быть одной, когда она входит. |
| I found some on the mountain plateau, but they are difficult to move alone. | Я нашла одну группу на горном плато, но их сложно было увести одной. |
| I never let her walk alone. | Я никогда не разрешал ей гулять одной. |
| Well, Pollyanna is too young to be out alone at night. | Поллианна слишком маленькая, чтобы ходить одной по вечерам. |
| After the wall came down, 32 billions worth of arms were stolen and resold from Ukraine alone. | После падения железного занавеса в одной Украине было украдено и продано оружия на 32 миллиарда долларов. |
| I'm really scared to do this alone. | Мне очень страшно делать это одной. |
| But if she conspires against us, she'd find a way to ride alone through Chianti. | Но если она что-то против нас задумала, ей придётся ехать одной через Кьянти. |
| You living alone in New York would be a big deal. | Жить одной в Нью-Йорке - серьезное решение. |
| My worst fear is to be alone in the world without heroes. | Мой худший страх быть одной в мире без героев. |
| You are not good at being alone. | А ты не умеешь быть одной. |
| I just feel very uncomfortable being home alone tonight. | Просто мне как-то не по себе одной дома сегодня. |
| In Asia alone, it will be over a billion people. | В одной только Азии прирост составит более миллиарда человек. |