Like I said, I really don't think I should be alone right now, so... |
Как я и говорила, мне лучше сейчас одной не быть. |
I'm not sure I should allow you in alone allow you to operate on him. |
Я не уверен, что должен позволить вам в операционной оперировать его одной. |
My workmate's off ill, so I've got a long night ahead of me, alone, doing two people's work. |
Мой коллега на больничном, поэтому у меня длинная ночь впереди - одной, делать работу за двоих. |
Don't let her be alone tonight, all right? |
Не давай ей быть одной сегодня, ладно? |
Your wife doesn't mind being alone at Christmas? |
Твоя жена не возражает остаться одной на Рождество? |
No, Claudia said she was sick and went off to be alone or something. |
Нет, Клаудия сказала, что заболела, и ей нужно побыть одной или типа того. |
No, no, I just need to be alone. |
Нет, нет, мне нужно побыть одной. |
Even if you were to come alone! |
Даже если вам придется прийти одной! |
You know, my biggest fear in life is that I don't want to be alone. |
Знаешь, мой главный ужас в жизни в том, что я не хочу быть одной. |
Mac, you need to get married and have kids so I don't have to go through all these challenges alone. |
Мак, тебе надо жениться и завести детей, чтобы мне не приходилось проходить через всё это одной. |
To be alone, to be lonely, I know what that's like. |
Быть одной, быть одинокой, я знаю, какого это. |
What, to live in alone? |
Зачем, чтобы жить там одной? |
It's really hard to be alone, you know? |
Знаешь, очень тяжело быть одной. |
You know, it's not safe here alone. |
Знаешь... не безопасно находиться здесь одной |
Some live several generations under one roof, but many also live alone or in nuclear families. |
В некоторых семьях люди нескольких поколений живут под одной крышей, но многие живут в одиночку или в нуклеарной семье. |
We covered that with our bake sale alone. |
Да мы бы покрыли эти расходы одной только распродажей домашней выпечки |
When am I allowed to be alone again? |
Когда мне снова можно будет остаться одной? |
You know, I spent a year alone on a desert island with nothing but a monkey to keep me company. |
Я как-то провел год на необитаемом острове в компании одной лишь обезьяны. |
I wanted to call a million times, but my mom's so happy I'm back, I can't seem to get a moment alone. |
Я хотела позвонить миллион раз, но мама была настолько рада, что я вернулась, нет даже минутки побыть одной. |
I think I should be alone tonight. |
мне надо побыть одной этой ночью. |
Because my fiancé's out of town and I'm too terrified of being alone. |
Потому что мой жених не в городе, а я слишком напугана, чтобы быть одной. |
And he would let you roam alone in the woods? |
Он позволил тебе одной слоняться по лесу? |
Van Pelt, why don't you go alone? |
Ван Пелт, почему бы тебе не поехать одной? |
That's why I came with her the other day, so she's not hanging out there all alone. |
Вот почему я пришёл с ней тогда, чтобы ей не пришлось зависать здесь одной. |
I think I just need to be alone and cool down for a bit. |
Думаю мне нужно некоторое время чтобы побыть одной и немного прийти в себя. |