Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Alone - Одной"

Примеры: Alone - Одной
Alone, if that's okay. Одной, если ты не против.
And when he does, I'll have to run - Alone and fast. И когда найдет, мне надо будет бежать... быстро и одной.
For that role alone, what benefits for the United Nations, for treaty bodies and for other endeavours ought to be credited to this house? И какие выгоды - для Организации Объединенных Наций, для договорных органов и для других форумов - можно занести в актив данной "фирмы" применительно к одной только этой роли.
Europe alone had 34 per cent; North America, 23 per cent; and Asia, 28 per cent. Africa had just 9 per cent and Latin America and the Caribbean, 4 per cent. В одной только Европе их было 34 процента; в Северной Америке - 23 процента, а в Азии - 28 процентов.
This marks a dramatic increase; according to data collected by one organization, the number of cases of residency revocation in 2008 alone is equal to approximately one half of the total number of cases between 1967 and 2007. По сравнению с предыдущими годами, количество подобных случаев резко возросло; по данным одной организации, количество случаев отзыва права на жительство только в 2008 году составляет примерно половину от общего числа таких случаев с 1967 по 2007 годы.
Please indicate what measures have been taken to inform the authorities responsible for issuing citizenship certificates about the new Citizenship Act and train them adequately so as to ensure proper issuance of citizenship certificates on the basis of the mother's citizenship alone. Просьба указать, какие меры были приняты для того, чтобы соответствующие власти, отвечающие за выдачу свидетельств о гражданстве, знали о принятии упомянутого нового закона, а также получили соответствующую подготовку и надлежащим образом выдавали свидетельства о гражданстве на основании одной только гражданской принадлежности матери.
Now, I know you may love staying home alone every night, but I do not, and I'd invite you along, but I'm sure you've got a busy night of boxed wine - and The Bachelor ahead of you. Тебе, может, нравится сидеть одной дома каждый вечер, но мне - нет, и я бы пригласил тебя, но ты будешь занята с коробкой вина и "Холостяком" перед тобой.
You know, that day that we buried Frank, I went outside into the car and in it to be alone and talk to him and tell him I loved him and that I forgave him. Знаешь, в тот день, когда мы похоронили Фрэнка, я вышла на улицу, где стояла машина и села... села в нее, чтобы побыть одной и поговорить с ним, сказать, как сильно я его любила,
(a) The value alone should not determine whether equipment is treated as special cases, and the Secretariat and troop- and police-contributing countries should follow the COE Manual when determining new special cases. а) не ограничиваться одной лишь стоимостью при отнесении имущества к категории имущества специального назначения и рекомендовала Секретариату и странам, предоставляющим войска или полицейские силы, следовать Руководству по ИПК при определении новых видов имущества специального назначения.
Justin: MAN CANNOT LIVE ON THE BACK ROOM OF BABYLON ALONE. Человек не может жить одной только комнатой отдыха в "Вавилоне".
An official lyric video for another new track, "You're Not Alone" featuring Britt Nicole, was published on the following day. На следующий день было опубликовано официальное лирическое видео для еще одной новой песни «You're Not Alone» с участием Бритт Николь.
The theme of the game is entitled "Alone", used in TV spots, is a single album theme for the Japanese alternative rock band Kuroyume. Музыкальная тема игры «Alone», используемая в телевизионных рекламных роликах, является одной из композиций альбома японской альтернативной рок-группы Kuroyume.
Being aware of the fact that efforts to protect, maintain and sustainably manage the natural resources of the Carpathian Mountains and the Danube River basin cannot be achieved by one country alone and require regional cooperation, памятуя о том, что для защиты, сохранения и устойчивого использования природных ресурсов Карпатских гор и бассейна реки Дунай недостаточно усилий одной страны и что для этого требуется региональное сотрудничество,
Supporting both national projects and regional and/or interregional technical work under the same programme will yield more coherent and sustainable impacts across regions and continents than could be achieved through national projects alone. Поддержка как национальных проектов, так и региональной и/или межрегиональной технической работы в рамках одной программы даст более слаженный и устойчивой эффект в регионах и на континентах, чем только реализация национальных проектов.
you know there's nothing to worry about. I worry about is molly living in a new city alone with a baby most of the day. нет повода волноватьс€ что €... о чем € волнуюсь, о ћолли, живущей одной в новом городе с ребенком
AS A WOMAN IT IS HARD ENOUGH TO TRAVEL ALONE BUT I DO HAVE A LITTLE MONEY. Женщине тяжело путешествовать одной но у меня есть немного денег.
But Buffy must fight alone. Но когда дойдет до сражения, Баффи придется сражаться одной.
You're drinking alone tonight. Боюсь, сегодня Вам придется пить одной.
Nothing like eating alone. Ничего общего с тем, чтобы есть одной.
But've to go alone. Но Сати,... тебе придется идти одной.
I prefer to sit alone. Я имею в виду, я предпочитаю оставаться одной.
You should not go alone. Тебе не следует ходить одной.
Not wanting to go alone Нежелание идти на прием врача одной
I'm perfectly fine eating alone. Мне замечательно есть одной.
You shouldn't have come alone. Вам не следовало приходить одной.