Английский - русский
Перевод слова Alexander
Вариант перевода Александр

Примеры в контексте "Alexander - Александр"

Примеры: Alexander - Александр
In an interview with Barnes & Noble, Levithan said that he learned how to write books that were both funny and touching from Judith Viorst's Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day. В интервью Barnes & Noble Левитан говорит, что примером того, как следует писать книги для него стал роман «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день» (1972) писательницы Джудит Виорст.
In 1994, at the age of 19, Alexander became the World Kickboxing Association world champion in karate-point fighting in Atlantic City. В 1994 году, в возрасте 19 лет, Александр выиграла чемпионат, проводимый Всемирной ассоциацией кикбоксинга в Атлантик-Сити.
Alexander Robertson, 13th chief, led 500 men of Clan Donnachaidh in support of the Earl of Mar at the Battle of Sheriffmuir in 1715. Александр Робертсон, 13-й вождь клана, во главе 500 воинов клана Доннхайд выступил в поддержку Джона Эрскина, графа Мара, в битве при Шериффмуре в 1715 году.
In 1851, when Baron Alexander von Bach came to power in the Kingdom of Hungary, Jelačić worked under him and made no objections to the Germanization of Croatia. В 1851 г., когда барон Александр фон Бах стал правителем Венгрии, Елачич работал под его руководством и, как утверждают враги бана, не противодействовал германизации Хорватии.
Sergey Terentyev, Alexander Maniakin, and the band's manager Rina Lee supported him, opposing the two band leaders and producer Yuri Sokolov. Сергей Терентьев, Александр Манякин и менеджер группы Рина Ли поддержали Кипелова, выступив против двух лидеров группы и продюсеров Юрия Соколова и Сергея Шуняева.
Her first book of poems Nepoemanie was published in 2008, by the writer Alexander Zhitinsky, whom she met through her blog. Первую «недетскую» книгу стихов Веры Полозковой «Непоэмание» издал в 2008 году писатель Александр Житинский, познакомившийся с Полозковой через её блог.
Alexander Ponomaryov, whom Sagalaev appointed CEO of TV-6 Moscow in January 1993, shared his superior's view that a Russian team of young professionals, rather than American managers, was needed to open up the potentially highly lucrative Russian television market. Разделяя точку зрения своего руководителя, назначенный Сагалаевым в январе 1993 года генеральный директор «TV-6 Москва» Александр Пономарёв также понимал, что для того, чтобы освоить потенциально очень богатый российский телевизионный рынок, нужны не американские управляющие, а собственная российская команда молодых профессионалов.
Alexander went on to work steadily as a stunt person doing fighting stunts and motorcycles, falls from high-rise buildings, going on to learn precision driving and race car driving. Александр продолжила целенаправленно работать каскадёром, выполняя боевые и мототрюки, высотные падения, и параллельно оттачивала навыки точного вождения и вождения гоночных автомобилей.
While working for the Intelligence and Mitrokhin Dossier Investigative Commission at the Italian Parliament, Scaramella claimed a Ukrainian ex-KGB officer living in Naples, Alexander Talik, conspired with three other Ukrainians officers to assassinate Senator Guzzanti. Во время работы комиссии Митрохина, Скарамелла заявил, что бывший украинский агент КГБ, проживающий в Неаполе, Александр Талик, с тремя другими сообщниками-украинцами покушался на него и сенатора Гуццанти.
Among those influenced were the Russian Alexander Afanasyev, the Norwegians Peter Christen Asbjrnsen and Jrgen Moe, the English Joseph Jacobs, and Jeremiah Curtin, an American who collected Irish tales. К этой категории собирателей сказок относились: Александр Николаевич Афанасьев, норвежцы Петер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Му, англичанин Джозеф Джейкобс, и Джеремия Кёртин, американец, который собрал ирландские сказки.
The Director, Dr. Gordon Alexander Ryrie, sent the special banknotes for examination and it was proved that the notes did not carry leprosy. Директор лепрозория, доктор Гордон Александр Райри, отправил эти специальные банкноты на экспертизу, которая установила, что банкноты не переносили проказу.
Mr. Alexander Karasevich, Vice-Chairman of the Working Party on Gas and Director General of Promgaz/Gazprom, will report on the International conference "Week of Rational Use and Distribution of Gas", held in Moscow on 25-28 September 2007. Заместитель Председателя Рабочей группы по газу, Генеральный директор компании "Промгаз/Газпром" г-н Александр Карасевич, проинформирует участников о Международной конференции "Неделя рационального использования и распределения газа", которая прошла в Москве 25-28 сентября 2007 года.
State prosecutor Alexander Shkinev said that they would have to pay from the money they earn in prison, so they are unlikely to ever pay off his victims. Гособвинитель Александр Шкинёв заявил, что выплачивать компенсации «молоточникам» придётся из средств, которые они заработают в тюрьме, поэтому они вряд ли смогут когда-нибудь рассчитаться со всеми потерпевшими.
Apparently, the best names, which are rather dully middle class, are Jacob and Alexander and Charlotte and Emma, just in terms of returns on the website. По всей видимости, лучшие имена, подходящие скучному среднему классу, это Джейкоб, Александр, Шарлотта и Эмма, просто согласно количеству ответов на сайте.
Financial support also has been provided to the Alexander Township Crisis Committee to repair a local church building destroyed during the violence, to provide shelter for displaced families and day care facilities for pre-schoolchildren. Кроме того, финансовая поддержка была предоставлена Комитету по кризису в тауншипе Александр для ремонта местной церкви, разрушенной во время беспорядков, с тем чтобы обеспечить перемещенные семьи жильем, а также детский сад для дошкольников.
A few years ago, Michelle Alexander wrote "The New Jim Crow," which got Americans to see incarceration as a civil rights issue of historic proportions in a way they had not seen it before. Несколько лет назад Мишель Александр написала книгу «Новый Джим Кроу», открывшую глаза на тюремное заключение как на проблему гражданских прав исторического масштаба, о которой американцы до тех пор понятия не имели.
The regulator also had a responsibility for consumer protection and played a direct role in eliminating racism and hate messages on the Internet. Alexander Ivanko stated that a least-restrictive approach should be taken in addressing misuse of the Internet. Такой орган несет также ответственность за защиту потребителей и играет непосредственную роль в недопущении размещения расистских и человеконенавистнических сообщений в Интернете. Александр Иванко заявил, что при решении проблемы неправомерного использования Интернета необходимо придерживаться наименее ограничительного подхода.
Diplomatic relations between Britain and the Kremlin are at a low since Alexander Litvenenko, a critic of the Russian government, was murdered - allegedly by a Russian agent - in London in 2006. Дипломатические отношения между Великобританией и Кремлем остаются сложными с тех пор, как Александр Литвиненко, выступавший с критикой российского правительства, был убит, предположительно российским агентом, в Лондоне в 2006 году.
It was also alleged that on 30 March 2001 Alexander Kutsev of Ar-Namys, an opposition political party, received an administrative penalty of five days' imprisonment for holding a picket sign and calling for President Akayev to retire. Также утверждалось, что 30 марта 2001 года Александр Куцев из оппозиционной политической партии "Ар-Намыс" был подвергнут административному наказанию в виде пятидневного заключения за пикетирование и призыв к уходу в отставку президента Акаева.
The Meeting then elected Lennox Fitzroy Ballah, Guangjian Xu, Hugo Caminos, Jean-Pierre Cot, Tullio Treves, Tafsir M. Ndiaye and Alexander Yankov to replace those judges whose term of office was to expire. Затем состоялись очередные выборы, на которых взамен выбывавших судей были избраны Леннокс Фицрой Балла, Сюй Гуанцзянь, Уго Каминос, Жан-Пьер Кот, Туллио Тревес, Тафсир М. Ндиай и Александр Янков.
The driver had to go to Ternenyan, but agreed to make a short detour and two days later, Alexander was at Lehner, but here he was expected by many. Шофер грузовика должен был ехать в Перпиньян, но согласился сделать маленький крюк и через двое суток Александр был в Женвилье. Но там его уже ждали.
Professor Alexander Yankov of Bulgaria is currently the World President and the ILA Director of Studies is Professor Marcel Brus of the Netherlands, who succeeded Professor Christine Chinkin of the United Kingdom. Всемирным президентом в настоящее время является профессор Александр Янков (Болгария), а директором по научной работе АМП - профессор Марсель Брус (Нидерланды), который сменил на этой должности профессора Кристину Чинкин (Соединенное Королевство).
At the Russian TV exhibition CSTB 2012 new Tricolor TV's CEO Alexander Makarov said that, at first, Tricolor TV is going to broadcast package of foreign channels and, secondly, to form HDTV package. На российской телекоммуникационной выставке CSTB-2012 новый генеральный директор компании Александр Макаров заявил о том, что «Триколор ТВ» собирается, во-первых, ввести в свои пакеты телеканалы зарубежного производства, от трансляции которых ранее оператор принципиально отказывался, а во-вторых, сформировать пакет телеканалов в формате HDTV.
Alexander Stadium which is scheduled to host the ceremonies and athletics is planned to be renovated and the capacity increased to 50,000 seats. Стадион «Александр», на котором планируется провести церемонии открытия и закрытия Игр и соревнования по легкой атлетике, планируется улучшить так, чтобы вместимость увеличилась до 50000 мест.
They say already, "Philip was a Alexander is simply great." Они уже сейчас говорят: "Филипп - великий генерал, но истинно велик Александр".