| Mr. Alexander Pisarenko (Ukraine) | Г-н Александр Писаренко (Украина) |
| (Signed) Alexander Lomaia | (Подпись) Александр Ломая |
| Chairperson-Rapporteur: Mr. Alexander NIKITIN | Председатель-докладчик: г-н Александр Никитин |
| Alexander wants to live. | Александр хочет их живыми! |
| Yes, I'm Alexander Perchov. | Да, я Александр Перчов. |
| Bravo, Alexander Alexandrovich! | Браво! Александр Александрович! |
| Do you remember, Alexander Alexandrovich? | Помните, Александр Александрович? |
| A man named Alexander Eckhart once said, | Как сказал Александр Экхарт: |
| Alexander, can you come see? | Александр, подойдите сюда. |
| What did you get from Alexander? | Что тебе подарил Александр? |
| I got a gift for Alexander yesterday. | Александр вчера порадовал меня подарочком. |
| That's Alexander, my son. | Это Александр, мой сын. |
| We'll start with you, Alexander. | Начнём с тебя, Александр. |
| Alexander, we could use Bumble Bee. | Александр, нам нужна Пчёлка. |
| Alexander, into the car. | Александр, в машину. |
| Alexander, what are you saying? | Александр, что это значит? |
| Alexander, bring the candle. | Александр, давай сюда свечу! |
| Isn't that correct, Alexander? | Это всё так, Александр? |
| Aren't you, Alexander? | Ты слушаешь, Александр? |
| Kiss my hand, Alexander. | Поцелуй мою руку, Александр. |
| There, Alexander Ekdahl. | Так, Александр Экдаль. |
| Dr. Alexander call extension 2860. | Д-р Александр слово продлением 2860. |
| Alexander Vasilievich, dear... | Александр Васильевич, миленький... |
| His name's Alexander Lark. | Его зовут Александр Ларк. |
| Alexander, are you ill? | Александр, вы больны? |