I'm Dr. Alexander Roland Isaacs. |
Если не считать нескольких улучшений, я тот самый доктор Александр Роланд Айзекс. |
Alexander is Estelin father, the owner of the ship. |
Александр - это... отец Эстелы, хозяин этого корабля, и рано или поздно он придет за красной папкой. |
Experienced player, Alexander made it a rule for the past count moves. |
Стреляный воробей Александр научился быть предусмотрительным. |
The founders of the Club are: Sergey Mezenov, Alexander Zhuravlev, Alexey Kuznetsov, Natalia Putselyk, Andrey Dolgopalets, Igor Tkachenko, Alexander Petrov. |
Учредителями Клуба являются: Мезенов Сергей Юрьевич, Журавлёв Александр Васильевич, Кузнецов Алексей Павлович, Пуцелык Наталья Вячеславовна, Долгопалец Андрей Николаевич, Ткаченко Игорь Викторович, Петров Александр Александрович. |
Alexander ruled these territories with the help of his own private cateran forces, building up resentment among other land owners and this included Alexander Bur, Bishop of Moray. |
По свидетельству современников, Александр управлял этими территориями при помощи своих гэльских приверженцев, зачастую - разбойников из Хайленда, что вызывало возмущение со стороны других землевладельцев региона, среди которых был Александр Бур, епископ Морея. |
He need never know about Alexander's visit. |
Дядя Исаак - старый осёл и никогда не узнает, что Александр был здесь. Иди. |
You have no children Alexander, |
Ты лишен радости отцовства, Александр. |
In 2010 Alexander Vinokourov concluded his second victory by outsprinting his breakaway companion Alexander Kolobnev. |
В 2010 году Александр Винокуров завоевал свою вторую победу, обьехав в спринте своего единственного соперника по группе отрыва Александра Колобнева. |
Antique Alexander Great 3 times have been married, and at him was two sons Hercules and Alexander, but they have been killed, and the throne has got to nephew Alexander. |
Античный Александр Македонский был женат три раза, и у него было двое сыновей Геракл и Александр, но их убили, так что трон достался племяннику Александра. |
For some time, Regent Alexander and officers loyal to him had planned to get rid of the military clique headed by Apis as Apis represented a political threat to Alexander's power. |
В течение некоторого времени регент Александр и верные ему офицеры планировали избавиться от военщины во главе с Аписом, поскольку тот представлял собой политическую угрозу власти Александра. |
The bride's parents, Nicholas I's grandson, Grand Duke Alexander, and Alexander III's daughter, Grand Duchess Xenia, cooperated in making this matrimony a success. |
Родители новобрачной - внук Николая I великий князь Александр Михайлович и дочь Александра III великая княгиня Ксения Александровна содействовали заключению этого брака. |
Alexander's general, Parmenion, took one half along the Royal Road, and Alexander himself took the route towards Persis. |
Полководец Александра, Парменион, пошёл с одной половиной по Царской дороге, а Александр двинулся в Персиду. |
Alexander Knyazev is dedicated to the cello. This endless love of the cello was instilled in him by his remarkable teacher, Alexander Fedorchenko. |
Первым из виолончелистов Александр Князев записал Чакону Баха, в оригинале созданную для скрипки. |
In this city Alexander Great married local beauty Roksana. Roksana has given birth to Alexander to some children, officially two sons ostensibly killed later. |
В этом городе Александр Македонский женился на местной красавице Роксане, которая родила ему несколько детей, официально двух сыновей, будто бы убитых позже. |
However, Alexander the Second had already been promised to Princess Maria Gessensky and Victoria would marry Prince Saksen- Koburgcky of the Albert Dynasty despite her love for Alexander the Second. |
Но симпатия к мужской половине дома Романовых сохранилась в ее сердце. Спустя шесть лет, по случаю визита в Англию императора Александр II, королева заложила на верфях английского острова Уайт близ Саутгемптона яхту, названную в ее честь. |
Since 2005, Mr. Alexander Razumov has been a chief conductor of the Symphony Orchestra. |
С 2005 года дирижером симфонического оркестра является Александр Разумов. |
Alexander was fascinated by the people he conquered. |
Александр очаровывался народами, которые покорял. |
Well, no, the answer is actually that Alexander the Great introduced them to Europe. |
На самом деле Александр Македонский познакомил с ними Европу. |
Rostselmash exposition was visited by Alexander Tkachev, Governor of the Krasnodar region. |
Экспозицию Ростсельмаш посетил губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. |
Alexander III drew out the negotiations while he patiently waited for the autumn storms to set in. |
Александр III затягивал переговоры, выжидая начала осенних штормов. |
Reporter: Alexander Moroz, Director of Department of drywall systems, Knauf Marketing. |
Докладчик: Мороз Александр Иванович, директор департамента сухого строительства. |
In 1979 Alexander Bolgarov shot an auteur ten-minute film "Corridor" (Koridor Russian: "Kopидop"). |
В 1979 году Александр Болгаров снимает авторский десятиминутный фильм «Коридор». |
On 7 February 2002 Alexander Skorbenko was appointed as a director and editor in chief. |
7 февраля 2002 года главным редактором газеты назначен Александр Скорбенко. |
Alexander Filimonov, a Soviet mariner, aimed the fire of Soviet batteries. |
Старший краснофлотец Александр Филимонов корректировал огонь советских батарей. |
Even the governor, Alexander Grantham, went as a fan. |
Даже губернатор Александр Грэнтхем пошёл на премьеру. |