| I'm Dr. Alexander Roland Isaacs. | Если не считать нескольких улучшений, я тот самый доктор Александр Роланд Айзекс. |
| Alexander is Estelin father, the owner of the ship. | Александр - это... отец Эстелы, хозяин этого корабля, и рано или поздно он придет за красной папкой. |
| Experienced player, Alexander made it a rule for the past count moves. | Стреляный воробей Александр научился быть предусмотрительным. |
| The founders of the Club are: Sergey Mezenov, Alexander Zhuravlev, Alexey Kuznetsov, Natalia Putselyk, Andrey Dolgopalets, Igor Tkachenko, Alexander Petrov. | Учредителями Клуба являются: Мезенов Сергей Юрьевич, Журавлёв Александр Васильевич, Кузнецов Алексей Павлович, Пуцелык Наталья Вячеславовна, Долгопалец Андрей Николаевич, Ткаченко Игорь Викторович, Петров Александр Александрович. |
| Alexander ruled these territories with the help of his own private cateran forces, building up resentment among other land owners and this included Alexander Bur, Bishop of Moray. | По свидетельству современников, Александр управлял этими территориями при помощи своих гэльских приверженцев, зачастую - разбойников из Хайленда, что вызывало возмущение со стороны других землевладельцев региона, среди которых был Александр Бур, епископ Морея. |
| He need never know about Alexander's visit. | Дядя Исаак - старый осёл и никогда не узнает, что Александр был здесь. Иди. |
| You have no children Alexander, | Ты лишен радости отцовства, Александр. |
| In 2010 Alexander Vinokourov concluded his second victory by outsprinting his breakaway companion Alexander Kolobnev. | В 2010 году Александр Винокуров завоевал свою вторую победу, обьехав в спринте своего единственного соперника по группе отрыва Александра Колобнева. |
| Antique Alexander Great 3 times have been married, and at him was two sons Hercules and Alexander, but they have been killed, and the throne has got to nephew Alexander. | Античный Александр Македонский был женат три раза, и у него было двое сыновей Геракл и Александр, но их убили, так что трон достался племяннику Александра. |
| For some time, Regent Alexander and officers loyal to him had planned to get rid of the military clique headed by Apis as Apis represented a political threat to Alexander's power. | В течение некоторого времени регент Александр и верные ему офицеры планировали избавиться от военщины во главе с Аписом, поскольку тот представлял собой политическую угрозу власти Александра. |
| The bride's parents, Nicholas I's grandson, Grand Duke Alexander, and Alexander III's daughter, Grand Duchess Xenia, cooperated in making this matrimony a success. | Родители новобрачной - внук Николая I великий князь Александр Михайлович и дочь Александра III великая княгиня Ксения Александровна содействовали заключению этого брака. |
| Alexander's general, Parmenion, took one half along the Royal Road, and Alexander himself took the route towards Persis. | Полководец Александра, Парменион, пошёл с одной половиной по Царской дороге, а Александр двинулся в Персиду. |
| Alexander Knyazev is dedicated to the cello. This endless love of the cello was instilled in him by his remarkable teacher, Alexander Fedorchenko. | Первым из виолончелистов Александр Князев записал Чакону Баха, в оригинале созданную для скрипки. |
| In this city Alexander Great married local beauty Roksana. Roksana has given birth to Alexander to some children, officially two sons ostensibly killed later. | В этом городе Александр Македонский женился на местной красавице Роксане, которая родила ему несколько детей, официально двух сыновей, будто бы убитых позже. |
| However, Alexander the Second had already been promised to Princess Maria Gessensky and Victoria would marry Prince Saksen- Koburgcky of the Albert Dynasty despite her love for Alexander the Second. | Но симпатия к мужской половине дома Романовых сохранилась в ее сердце. Спустя шесть лет, по случаю визита в Англию императора Александр II, королева заложила на верфях английского острова Уайт близ Саутгемптона яхту, названную в ее честь. |
| Since 2005, Mr. Alexander Razumov has been a chief conductor of the Symphony Orchestra. | С 2005 года дирижером симфонического оркестра является Александр Разумов. |
| Alexander was fascinated by the people he conquered. | Александр очаровывался народами, которые покорял. |
| Well, no, the answer is actually that Alexander the Great introduced them to Europe. | На самом деле Александр Македонский познакомил с ними Европу. |
| Rostselmash exposition was visited by Alexander Tkachev, Governor of the Krasnodar region. | Экспозицию Ростсельмаш посетил губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. |
| Alexander III drew out the negotiations while he patiently waited for the autumn storms to set in. | Александр III затягивал переговоры, выжидая начала осенних штормов. |
| Reporter: Alexander Moroz, Director of Department of drywall systems, Knauf Marketing. | Докладчик: Мороз Александр Иванович, директор департамента сухого строительства. |
| In 1979 Alexander Bolgarov shot an auteur ten-minute film "Corridor" (Koridor Russian: "Kopидop"). | В 1979 году Александр Болгаров снимает авторский десятиминутный фильм «Коридор». |
| On 7 February 2002 Alexander Skorbenko was appointed as a director and editor in chief. | 7 февраля 2002 года главным редактором газеты назначен Александр Скорбенко. |
| Alexander Filimonov, a Soviet mariner, aimed the fire of Soviet batteries. | Старший краснофлотец Александр Филимонов корректировал огонь советских батарей. |
| Even the governor, Alexander Grantham, went as a fan. | Даже губернатор Александр Грэнтхем пошёл на премьеру. |