| 1928: Discovery of penicillin by Alexander Fleming. | 1928: Александр Флеминг открывает пенициллин. |
| By 326 BCE, Alexander the Great had conquered Asia Minor and the Achaemenid Empire and had reached the northwest frontiers of the Indian subcontinent. | Александр Македонский, завоевав Малую Азию и империю Ахеменидов, достиг северо-западных границ индийского субконтинента. |
| Director of the Russian branch - Alexander Kinteraya. | Директор российского филиала - Александр Кинтерая. |
| Gordon Alexander as Quex-Ul, the commander of Lyta's Sagitari squadron. | Гордон Александр - Квекс-Ул - Командующий эскадрильей Лайты Сагитари. |
| Alexander Pierce was born on Long Island, New York. | Александр Пирс родился на Лонг-Айленде, Нью-Йорк. |
| Marie's brother, Alexander since 1879 was Prince of Bulgaria. | Её брат Александр стал князем Болгарии в 1879 году. |
| Former Switzerland and Basel striker Alexander Frei was named the ambassador for the final. | Бывший швейцарский игрок Александр Фрай был назначен послом финала. |
| I thought I would lead an army greater than Alexander ever dreamed of. | Я думал возглавить армию более величественную, чем мог мечтать Александр. |
| Alexander, tell me what's going on. | Александр, расскажите мне что происходит. |
| We don't dwell on the past, Alexander. | Мы не фокусируемся на прошедшем, Александр. |
| Yes. Alexander, nothing will ever change what happened. | Александр, ничто не изменит того что случилось. |
| What Alexander is trying to say is that we're sorry. | Александр хочет сказать, что нам жаль. |
| Alexander, someone is here to talk to you. | Александр, кое-то хочет поговорить с тобой. |
| Alexander took a keen personal interest in his urban and architectural projects and made notes of these in his diaries. | Александр проявлял личный интерес к архитектурным проектам и записывал их в своих дневниках. |
| Alexander Kostarev was born on July 1, 1954 in Novosibirsk. | Александр Костарев родился 1 июля 1954 года в Новосибирске. |
| The well-known Dnepropetrovsk ornithologist Alexander Ponomarenko advised the power specialists at all stages of nest reconstruction. | Известный днепропетровский орнитолог Александр Пономаренко консультировал энергетиков на всех этапах реконструкции гнезд. |
| Cameron Alexander, well, he's a Venice Beach landmark. | Кемерон Александр хорошо известен на Венис Бич. |
| Clark is not the bad man, Alexander. | Кларк не плохой человек, Александр. |
| I found out who the shooter was - Alexander. | Я обноружил, кто стрелял - Александр. |
| Clark, Alexander's not the only Luthor that's crawling back into our lives. | Кларк, Александр не единственный Лутор, вернувшийся в нашу жизнь. |
| I'm Robert Alexander the Third, by the way. | Я Роберт Александр Третий, кстати... |
| It's just so hard to tell if Alexander is even interested. | Просто так тяжело даже понять, заинтересован ли Александр. |
| And even our own Alexander the Great, for that matter, came and went. | Даже наш Александр Великий в этом смысле пришел и ушел. |
| His Imperial Highness, the Grand Duke Alexander of Russia. | Его Императорское Высочество, Великий князь России Александр. |
| Alexander the Great ruled half of Asia by the time he was your age. | Эй! Александр Великий будучи в твоём возврасте правил половиной Азии. |