Alexander Tyuryumin and Nikolai Bolshikh-jr drove their Dallaras to remarkable 4 wins, 4 poles and 5 fastest laps, rewriting track records of all the Russian circuits. |
Александр Тюрюмин и Николай Больших-мл. приносят команде 4 победы, 4 поула, 5 лучших кругов и переписывают рекорды всех российских автодромов. |
His father was Herman Alexander Neumann, originally from the German city of Bromberg (now in Poland) who had emigrated with his family to London at the age of 15. |
Его отец - Герман Александр (родился в Бромберге, ныне Быдгощ) со своей семьей переехал в Лондон, когда ему было 15 лет. |
In late 1998, Prime Minister John Howard and Foreign Minister Alexander Downer drafted a letter to Indonesia setting out a change in Australian policy, suggesting that East Timor be given a chance to vote on independence within a decade. |
В конце 1998 год Джон Говард и министр иностранных дел Александр Доунер подготовили письмо Индонезии об изменениях в австралийской позиции, предлагая дать шанс Восточному Тимору проголосовать о независимости в течение десятилетия. |
In 1991 researcher Alexander Kellner concluded that Araripesaurus was identical to Santanadactylus and that due to a lack of distinguishing features it could only be more generally classified as a pterodactyloid. |
В 1991 году бразильский палеонтолог Александр Келлнер пришёл к выводу, что Araripesaurus был идентичен Santanadactylus и что из-за отсутствия отличительных признаков он может весьма условно причисляться к птеродактилям. |
It is a rendition of the Coat of Arms of the First Armenian Republic (1918-1920) designed by member of the Russian Academy of Fine Arts, Architect Alexander Tamanian and artist Hakob Kojoyan. |
Восстановлен герб Первой Республики Армения (1918-1920 гг.), авторами которого являлись архитектор, академик Российской академии художеств Александр Таманян и художник Акоп Коджоян. |
Emperor Alexander was the representative of a Macedonian dynasty of Byzantium and simultaneously ancient Bapяжckoro sorts Hagan the Volga Bulgaria under the name the Dulo or the Kumirs originating in the forefather of earthmen Kubera. |
Император Александр был представителем македонской династии Византии и одновременно древнего варяжского рода каганов Волжской Болгарии - Дуло или Кумиров, ведущих свое начало от праотца землян Куберы. |
The local Tolyatti historian Alexander Turaev wrote in the 1960s that Banykin just went out of town and on the outskirts was shot dead by a "local White Guard". |
Старейший тольяттинский краевед Александр Тураев писал в 1960-х годах, что Баныкин просто уходил из города и на окраине был застрелен «местным белогвардейцем». |
However, Prince Alexander, without requesting assistance from Vladimir nor collecting all of the Novgorod militia, managed to intercept the Swedes at the mouth of the Izhora river. |
Однако князь Александр, не запрашивая помощи из Владимира и не собрав даже всё новгородское ополчение, успел перехватить шведов в устье реки Ижоры, левого притока Невы. |
While Yakubu Gowon was distracted by the anti-tax riots in western Nigeria the Biafran Brigadier Alexander Madiebo encircled Owerri, trapping the 3,000-man Nigerian 16th Division inside the city. |
Хотя Якубу Говон был отвлечён анти-налоговыми беспорядками в западной Нигерии, Бригадир Биафран Александр Мадибо окружил Оверри, захватив 3000 военнослужащих нигерийской 16-й дивизии в городе. |
In 2006, taking part in PCWRC behind the wheel of Subaru Impreza, the "URT" crew of Alexander Dorosinskiy and Dmitriy Eremeev took podium position on Rally New Zealand in the Production category. |
В 2006 году на автомобиле Subaru Impreza модификации PC WRC экипаж команды "УРТ" Александр Доросинский/Дмитрий Еремеев завоевал призовое место на этапе Чемпионата мира в Новой Зеландии в зачете Production. |
Managing Partner of "Baker Tilly Ukraine" Alexander Pochkun came up with the speech on "Transparency of financial reporting in the preparation for the IPO"» read more... |
Управляющий партнер "Бейкер Тилли Украина" Александр Почкун выступил с речью на тему: «Прозрачность финансовой отчетности при подготовке выхода на IPO»» читать далее... |
His father Alexander Solzhenitsyn had huge popularity and respect from Eton and a talk of his to the boys had to take place in the Chapel because of the huge audience. |
Его отец Александр Солженицын пользуется в Итоне огромной популярностью и уважением, его выступление даже состоялось здесь в основном соборе. |
The building was necessary because tsar Alexander II of Russia, who purchased one of the largest in Europe collection of tropical plants from Nieborów, could not transport it to Saint Petersburg, due to climate conditions there. |
Постройка здания была необходима, поскольку Александр II, купивший одну из крупнейших в Европе коллекцию тропических растений из Ниеборова, не смог перевезти её в Санкт-Петербург из-за климатических условий. |
The connection between the actor and the role he was playing became so strong, that the crew began to call Vereschagin by name Pavel (Pasha), even though in the script his name was Alexander. |
Связь между актёром и его героем была настолько сильной, что съёмочная группа начала называть Верещагина Паша (Павел), хотя по сценарию персонажа звали Александр. |
In 2006, the bishop of Baku and the Caspian Sea, Alexander (Ishchein), reported that Orthodox worship will be performed in Udin churches, and priests for them are trained in Russian religious schools. |
В 2006 году епископ Бакинского и Прикаспийский Александр (Ищеин) сообщил, что в удинских храмах будет совершаться православное богослужение, а священники для них готовятся в российских духовных учебных заведениях. |
During his advance, Alexander subdued the Uxians, a local hill-tribe which had demanded the same tribute from him they used to receive from the Persian kings for safe passage. |
Во время своего похода Александр покорил уксиев, местные горные племена, которые потребовали дань от него, как они получали от персидских царей для безопасного прохода. |
Alexander worked to support the American Civil Liberties Union investigation into gender bias in hiring practices, specifically for women directors, which cast a critical eye on the role of the Directors Guild of America. |
Александр оказывала поддержку Американскому союзу защиты гражданских свобод в выявлении признаков гендерной предвзятости, особенно в практике найма женщин-режиссёров, которые критически относились к роли Гильдии режиссёров Америки. |
After working as a bank clerk, Alexander Munro joined the family's prosperous tobacco business, but was ruined by the collapse of the tobacco trade during the American Revolutionary War. |
Проработав банковским клерком, Александр Манро присоединился к успешному семейному табачному бизнесу, который потерпел крах из-за проблем с торговлей табаком во время Войны за независимость США. |
On 24 October, Generaloberst Alexander Löhr, the commander of Army Group E, ordered that all Albanian members of the division be disarmed and released. |
24 октября генерал-полковник Александр Лёр, командир группы армий «E», приказал немедленно разоружить всех албанских военнослужащих дивизии и распустить их по домам. |
You know, that's what really annoys me, Alexander. I'm always getting these great ideas, you know, about how to make money. |
На самом деле, Александр, меня раздражает то, что никому не нравятся мои идеи, как заработать денег. |
A court decision from February 24, 2010 concerning JSC "Rusich" - KZKT appointed external supervision for a period of 18 months, Alexander Maslakov was approved as the external manager. |
Определением суда от 24 февраля 2010 года в отношении ОАО «Русич»-КЗКТ было введено внешнее управление на срок 18 месяцев, внешним управляющим утверждён Александр Владимирович Маслаков. |
In early July 2010, as reported by "Ural Information Bureau": the Minister of Industry and Science, Sverdlovsk region, Alexander Petrov said that Uralvagonzavod would soon finalize a T-95 prototype, entirely independently. |
В начале июля 2010 года министр промышленности и науки Свердловской области Александр Петров заявил, что «Уралвагонзавод» вскоре завершит разработку «Объекта 195», проводившуюся самостоятельно. |
February 21, 2011 - Alexander Petrovich Maximov, who was drunk and returning home from visiting his sister, was killed by the pair. |
21 февраля 2011 года - «молоточниками» был убит Александр Петрович Максимов, возвращавшийся из гостей от своей сестры в состоянии алкогольного опьянения. |
The ceremony was attended by project founder Serguei Parkhomenko, the deputy of Oblast Duma Oleg Kobyakov, president of the Council of the regional branch of the Russian National Society for the Preservation of Historical and Cultural Monuments Alexander Kozhin, residents of neighboring houses and numerous journalists. |
В открытии участвовали основатель проекта «Последний адрес» Сергей Пархоменко, депутат областной думы Олег Кобяков, председатель Совета регионального отделения Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры Александр Кожин, жители окрестных домов и многочисленные журналисты. |
Roughly half a century later, in 1870, Alexander II of Russia had the palace reconstructed by the architect Konstantin Mayevsky, using old drawings and watercolours as guide. |
Полвека спустя, в 1870 году, Александр II поручил архитектору Карлу Маевскому реконструировать дворец, исходя из старых планов и картин. |