Continuity was, however, ensured because Alexander I affirmed the 1773 Instrument of Government and the 1789 Act of Union and Security as Finland's constitution. |
Тем не менее, сохранилась непрерывность правления, так как Александр I утвердил в качестве конституционных законов Финляндии «Форму правления» от 1773 года, «Акт единства и безопасности» от 1789 года, а также гарантийное письмо императора об автономии княжества. |
Alexander Baumgarten established Aesthetics as a discipline and defined it as scientia cognitionis sensitivae, the science of sensory knowledge, in his foundational work Aesthetica (1750). |
Александр Баумгартен в своей основополагающей работе Эстетика (1750) положил начало эстетике как научной дисциплине и определил её как scientia cognitionis sensitivae, науку о чувственном познании. |
Alexander Urusov (1766-1853) - Chief Chamberlain, president of the Moscow office of the palace during the construction of the Grand Kremlin Palace. |
Урусов, Александр Михайлович (1766-1853) - обер-камергер, президент Московской дворцовой конторы в период строительства Большого Кремлёвского дворца. |
He received a special jury award - the Silver Alexander at the Thessaloniki Film Festival and the main prize at the Cottbus Film Festival. |
Он получил специальный приз жюри - «Серебряный Александр» на кинофестивале в Салониках, и главный приз на кинофестивале в Котбусе. |
These tastes ranged from Russian cinema (Battleship Potemkin and Alexander Nevski) to classics such as Charlie Chaplin, Georg Wilhelm Pabst, René Clair and Jean Renoir and to certain Hollywood films, such as those of John Ford, Frank Borzage and King Vidor. |
Они варьировались от российского кинематографа (Броненосец «Потёмкин» и Александр Невский) до таких классиков, как Чарли Чаплин, Георг Вильгельм Пабст, Рене Клер и Жан Ренуар, а также и некоторых голливудских фильмов, срежиссированных Джоном Фордом, Фрэнком Борзейги и Кингом Видором. |
Blues singer Alger "Texas" Alexander wrote a song called the "Sabine River Blues". |
Элгер «Техас» Александр, исполнитель в стиле блюз, написал песню под названием «Блюз реки Сабин». |
His children grew up in the mansion: the playwright Alexander Vasilyevich Sukhovo-Kobylin, the artist Sofya Vasilyevna Sukhovo-Kobylina and the writer Elizaveta Vasilyevna Sukhovo-Kobylina (Evgeniya Tur). |
В особняке выросли его дети: драматург Александр Васильевич Сухово-Кобылин, художница Софья Васильевна Сухово-Кобылина и писательница Елизавета Васильевна Сухово-Кобылина (Евгения Тур). |
After the Stuart restoration in 1660, Alexander followed his father as a justice of the peace, and in 1674 was appointed Sheriff Deputy for Inverness. |
После Реставрации монархии и восстановления власти Стюартов в 1660 году, Александр пошел по стопам отца, став судьей, и в 1674 году был назначен шерифом Инвернесса. |
The first insider fiction emerged after World War 1 as the thinly disguised reminiscences of former British intelligence officers such as W. Somerset Maugham, Alexander Wilson, and Compton Mackenzie. |
Первые «инсайдерские» шпионские романы появилась вскоре после окончания Первой мировой войны и представляли из себя тонко замаскированные воспоминания бывших британских разведчиков, таких как Уильям Сомерсет Моэм, Александр Уилсон и Комптон Маккензи. |
In 1370 large amounts of land in Argyll came to the Scrymgeour family when Alexander Scrymgeour married Agnes, heiress to Gilbert Glassary of that Ilk. |
В 1370 году большая часть земель в Аргайле перешла к клану Скримжур, когда Александр Скримжур женился на Агнес, наследницей Гилберта Глассари. |
From 1705, they lived separately: Francis Alexander and the children resided at Hadamar Castle, his wife resided at Mengerskirchen Castle. |
С 1705 года супруги жили отдельно: Франц Александр и дети проживали в замке Хадамар, а его жена - в замке Менгерскирхен. |
Alexander Antonenko declared himself internationally, winning the Paul Sachs prize in 2002, and then a Great music award' 2004 at home, in Latvia, for Opera productions and performance of "Requiem" by Giuseppe Verdi. |
Александр Антоненко заявил о себе на международном уровне, завоевав премию Пауля Сакса в 2002 году, а затем Большую музыкальную награду на родине, в Латвии, за оперные постановки и исполнение «Реквиема» Джузеппе Верди. |
2007: Alexander Scriabin: The Solo Piano Works, Complete Recording 8 CD-Box + DVD "Mysterium - The Multimedia Project"(Deutschlandradio Kultur/Capriccio) 2008: Alfred Schnittke: The Piano Concertos Nos. 1-3. |
2007: Александр Скрябин: Сольные фортепианные произведения, полная запись 8 CD-Box + DVD «Мистерия» - мультимедийный проект (Deutschlandradio Kultur/ Capriccio) 2008: Альфред Шнитке: Концерты для фортепиано Nº 1-3. |
The new marriage produced new sons, whom Ivan Alexander proceeded to crown co-emperors, Ivan Šišman in about 1356 and Ivan Asen V by 1359. |
От нового брака родились сыновья, которых Иван Александр короновал соправителями - Ивана Шишмана примерно в 1356 году и Ивана Асеня в 1359 году. |
Their friends - Alexander Yelin and Shamil Gubaidulin - were sentenced to eight years in prison each, with disenfranchisement for three years. |
Их друзья - Александр Елин и Шамиль Губайдулин - осуждены на 8 лет каждый, с поражением в избирательных правах на 3 года. |
One of the most prominent of the Clan Henderson was Alexander Henderson of Fordell who was born in about 1583. |
Один из самых известных людей из клана Хендерсон был Александр Хендерсон из Форделла, который родился в 1583 году. |
On February 9, 1861, Jefferson Davis was elected Provisional President and Alexander H. Stephens was elected Provisional Vice President. |
9 февраля 1861 года Джефферсон Дэвис был избран Временным президентом, а Александр Стивенс был избран Временным вице-президентом. |
Alexander Edgar Lascelles, Viscount Lascelles (born 13 May 1980 in Bath). |
Александр Эдгар Ласеллс, виконт Ласеллс (родился 13 мая 1980 года в Бате). |
Although Alexander was known for his ostentatious and luxurious lifestyle, he founded a number of religious houses in his diocese and was an active builder and literary patron. |
Хотя Александр был известен показным и роскошным образом жизни, он основал ряд монастырей в своей епархии и был активным строителем и покровителем литературы. |
Perhaps most tellingly there is no documentation that Emperor Alexander or his successors signed or styled themselves as protectors, grand masters or grand priors of any such institution. |
Наверное, самое показательное то, что нет никакой документации о том, что император Александр и его преемники подписали и провозгласили себя протекторами, Великими Магистрами или Великого Приорами. |
After seven years, people wonder: "Who is this King Alexander?" |
Прошло семь лет, и люди стали задаваться вопросом, а кто такой царь Александр? |
In the 18th century, explorers included James Knight, Christopher Middleton, Samuel Hearne, James Cook, Alexander MacKenzie, and George Vancouver. |
В XVIII веке исследования продолжили такие путешественники, как Джеймс Найт, Кристофер Миддлтон, Самюэль Хирн, Джеймс Кук, Александр Маккензи и Джордж Ванкувер. |
From 1865, Alexander von Schleinitz was married to Marie von Buch (1842-1912), who was 35 years younger than he was. |
Александр фон Шлейниц в 1865 году женился на Марии фон Бух (1842-1912), которая была младше его на 35 лет. |
1973 - Abdukahhor Mannonov "Beginning of life", Alexander Ostrovsky "Thunderstorm", Hamid Ghulam "Tashbalta love", Saidmurod "Mountain Beauty". |
1973 год - Абдукаххор Маннонов «Начало жизни», Александр Островский «Гроза», Хамид Гулям «Ташбалта влюблён», Саидмуродов «Горная красавица». |
In July 2012 Alexander gave a controversial interview where he criticised what he saw as ingratitude and a lack of etiquette on the part of the people in the former East Germany (which includes Saxony). |
В июле 2012 года Александр Саксен-Гессафе дал противоречивое интервью, где раскритиковал то, что он увидел, объяснив это неблагодарностью и отсутствием этикета у населения Восточной Германии (в состав которой входит и Саксония). |