Alexander felt that the box was too powerful to be trusted to any man, so he returned it to its home in the Cradle of Life. |
Александр решил, что сила ящика слишком велика чтобы доверить ее кому-либо из людей поэтому он вернул его обратно, в Колыбель Жизни. |
Alexander V. Chepurin Ambassador, Russian Embassy |
Александр В. Чепурин Посол, Посольство России |
Mr. Alexander Mikhalchuk, Deputy Editor-in-chief, Belorusskaya Gazeta |
Г-н Александр Михальчук, заместитель главного редактора "Белорусской газеты" |
Slovakia Juraj Balkovic, Alexander Carny, Milan Dubcek |
Словакия Юрай Балкович, Александр Карни, Милан Дубчек |
Name and first name: NALBANDOV, Alexander |
Фамилия и имя: НАЛБАНДОВ, Александр |
Mr. Alexander Safarik-Pstrosz Vice-Chair of the Committee |
Г-н Александр Шафарик-Пстрош, заместитель Председателя Комитета |
Mr. Alexander Kushtuev, Deputy Director General, ROSTELECOM, Russian Federation, dwelt upon overcoming consumers' mistrust of the existing e-payment systems. |
Г-н Александр Куштуев, заместитель генерального директора, "Ростелеком", Российская Федерация, рассказал о путях преодоления недоверия потребителей к существующим системам электронных платежей. |
Mr. Alexander Kulchitsky, Chief of Main Department, Regional EMERCOM Office for Kaliningrad Region, Russian Federation |
Г-н Александр Кульчицкий, начальник Главного управления, Региональное отделение МЧС по Калининградской области, Российская Федерация |
Name and first name: KOVALEV, Alexander |
Фамилия и имя: КОВАЛЕВ, Александр |
Vice-Chairpersons: Mr. Alexander Slabi (Czech Republic) |
Заместители Председателя: г-н Александр Слаби (Чешская Республика) |
At its eighth session Mr. Alexander Karasevich was elected Chairman and Messrs. Ante Zedelj and Tamas Korosi were elected Vice-Chairpersons. |
На ее восьмой сессии Председателем был избран г-н Александр Карасевич, а заместителями Председателя гг. Анте Залеж и Тамаш Короши. |
Mr. Alexander S. Alimov, Senior Counsellor, Head of the Economic Section, Permanent Mission, New York |
Г-н Александр С. Алимов, старший советник, руководитель экономической референтуры, Постоянное представительство, Нью-Йорк |
H.E. Ambassador Alexander Avanessov, UN Resident Coordinator and UNDP Representative in Montenegro |
Его Превосходительство посол Александр Аванесов, Координатор-резидент Организации Объединенных Наций и представитель ПРООН в Черногории |
(Signed) Alexander V. Zmeyevskiy |
(подпись) Александр В. Змеевский |
My legal name is Alexander Perchov, but all of my friends dub me Alex because this is much more flaccid to utter. |
Мое официальное имя Александр Перчов, но все мои друзья прозвали меня Алексом потому что это гораздо легче произносить. |
Let's celebrate, Alexander Alexandrovich! |
Отметим этот день, Александр Александрович! |
(SNIGGERS) Alexander, as incredible as it would be... for you to have that kind of supernatural ability... |
Александр, было бы невероятно, если бы у тебя были сверхъестественные способности, но я уверен, что нельзя проклясть день. |
Alexander, I appreciate what you're trying to do... but our plate is full. |
Александр, я ценю твои усилия, но у нас и так полно забот. |
What is the rule about my briefcase, Alexander? |
Что говорится в правилах насчет моего портфеля, Александр? |
So who do you love most, Alexander Grayson? |
Так кого же Вы любите больше всего, Александр Грейсон? |
Alexander, what are you looking for? |
Александр, что ты здесь ищешь? |
Alexander, who were you talking to? |
Александр, с кем ты говорил? |
Alexander once said to me, we are most alone when we are with the myths. |
Однажды Александр сказал мне: "В окружении мифов и легенд мы наиболее одиноки". |
And what's the point Alexander, |
Но зачем тебе это, Александр? |
Have you ever wondered how Alexander felt about being sent away? |
Вы никогда не задумывались, что чувствовал Александр, по поводу того, что его отсылают прочь? |