In this action game, you komandrkaptajn of the dead army. |
В этом действие игры, вы komandrkaptajn мертвой армии. |
To me, leadership means listening, and then taking action on an informed basis. |
Для меня лидерство - это слушание, а затем действие на основе полученной информации. |
He also moved the action from Paris to Vienna. |
Он также перенес действие из Парижа в Вену. |
The action takes place in an unnamed state in Latin America (implied to be Chile). |
Действие происходит в неназванном государстве Латинской Америки (подразумевается Чили). |
Their action created the term "Protestantism" - still used today as a name for this religious movement. |
Их действие создало термин «протестантизм» - до сих пор он используется как название для этого религиозного движения. |
In an editorial column of this action was justified by the increased popularity of the sport. |
В редакционной колонке это действие обосновывалось возросшей популярностью этого вида спорта. |
Standard movie cameras were placed at the ends of the array to pick up the normal speed action before and after. |
Стандартные кинокамеры были помещены на концах массива, чтобы получить нормальное действие скорости до и после. |
The action begins in 1999 in St. Petersburg. |
Действие начинается в 1999 году в Санкт-Петербурге. |
The action comedy takes place in a small provincial Russian city in the 1870s. |
Действие комедии происходит в небольшом губернском русском городе в 1870-е годы. |
This means that the classical action is the phase acquired by quantum evolution between two fixed endpoints. |
Это означает, что классическое действие является фазой, набегающей при квантовой эволюции между двумя фиксированными конечными точками. |
Through recruitment of the phosphatase PP2A Bub1 inhibits the action of PLK1, which removes Sgo1 from the centromere. |
Путём рекрутирования фосфатазы PP2A Bub1 ингибирует действие PLK1, который удаляет Sgo1 из центромеры. |
Defined in such knowledge implies action and is measured in the outcome. |
Определяется в таких знаний предполагает действие и измеряется в итоговых документах. |
Every decision-making process produces a final choice, which may or may not prompt action. |
Каждый процесс принятия решения производит окончательный выбор, который может побуждать или не побуждать действие. |
An interactive television system developed specially for Metropol was put in action. |
Введена в действие система интерактивного телевидения, разработанная специально для гостиницы "Метрополь". |
The concept is the embodiment of the essence of an idea, fact or reality and action occurs therefore invisible to the eye. |
Концепция является воплощением сущности идея, факт или реальность, и поэтому действие происходит невидимо для глаз. |
Human deaths from rotenone poisoning are rare because its irritating action causes vomiting. |
Случаи смертельного отравления людей ротеноном крайне редки, поскольку его раздражающее действие вызывает рвоту. |
He is walking through an empty film studio and ends his monologue by opening the doors to begin the main action. |
Он идёт через пустую киностудию и заканчивает свой монолог, открыв дверь в основное действие. |
Each gambit consists of three parts: a target, an action, and a priority. |
Каждый гамбит состоит из трёх частей: цель, действие и приоритет. |
Volume Three With the third volume, the main action of the novel begins. |
Том III С третьего тома начинается основное действие романа. |
The action takes place in 18th century Venice. |
Действие происходит в Венеции XVIII века. |
In vitro experiments have shown that genipin blocks the action of the enzyme uncoupling protein 2. |
In vitro эксперименты показали, что генипин блокирует действие разобщающего белка 2. |
Uncharacteristic relational behavior is unexpected action that is not consistent with the partner's perception of the relationship. |
Нехарактерное поведение в отношениях - это неожиданное действие, которое не согласуется с восприятием партнером отношений. |
This action is verified by a security function and then given the authority of the user. |
Это действие проверяется системой безопасности, и затем предоставляются те или иные права пользователю. |
The action takes place after the events of the series Univer. |
Действие происходит после событий сериала «Универ». |
The action of the third story - "Chameleon" takes place in summer on the market. |
Действие третьей новеллы («Хамелеон») происходит летом на базарной площади. |