| In this action game, you komandrkaptajn of the dead army. | В этом действие игры, вы komandrkaptajn мертвой армии. |
| To me, leadership means listening, and then taking action on an informed basis. | Для меня лидерство - это слушание, а затем действие на основе полученной информации. |
| He also moved the action from Paris to Vienna. | Он также перенес действие из Парижа в Вену. |
| The action takes place in an unnamed state in Latin America (implied to be Chile). | Действие происходит в неназванном государстве Латинской Америки (подразумевается Чили). |
| Their action created the term "Protestantism" - still used today as a name for this religious movement. | Их действие создало термин «протестантизм» - до сих пор он используется как название для этого религиозного движения. |
| In an editorial column of this action was justified by the increased popularity of the sport. | В редакционной колонке это действие обосновывалось возросшей популярностью этого вида спорта. |
| Standard movie cameras were placed at the ends of the array to pick up the normal speed action before and after. | Стандартные кинокамеры были помещены на концах массива, чтобы получить нормальное действие скорости до и после. |
| The action begins in 1999 in St. Petersburg. | Действие начинается в 1999 году в Санкт-Петербурге. |
| The action comedy takes place in a small provincial Russian city in the 1870s. | Действие комедии происходит в небольшом губернском русском городе в 1870-е годы. |
| This means that the classical action is the phase acquired by quantum evolution between two fixed endpoints. | Это означает, что классическое действие является фазой, набегающей при квантовой эволюции между двумя фиксированными конечными точками. |
| Through recruitment of the phosphatase PP2A Bub1 inhibits the action of PLK1, which removes Sgo1 from the centromere. | Путём рекрутирования фосфатазы PP2A Bub1 ингибирует действие PLK1, который удаляет Sgo1 из центромеры. |
| Defined in such knowledge implies action and is measured in the outcome. | Определяется в таких знаний предполагает действие и измеряется в итоговых документах. |
| Every decision-making process produces a final choice, which may or may not prompt action. | Каждый процесс принятия решения производит окончательный выбор, который может побуждать или не побуждать действие. |
| An interactive television system developed specially for Metropol was put in action. | Введена в действие система интерактивного телевидения, разработанная специально для гостиницы "Метрополь". |
| The concept is the embodiment of the essence of an idea, fact or reality and action occurs therefore invisible to the eye. | Концепция является воплощением сущности идея, факт или реальность, и поэтому действие происходит невидимо для глаз. |
| Human deaths from rotenone poisoning are rare because its irritating action causes vomiting. | Случаи смертельного отравления людей ротеноном крайне редки, поскольку его раздражающее действие вызывает рвоту. |
| He is walking through an empty film studio and ends his monologue by opening the doors to begin the main action. | Он идёт через пустую киностудию и заканчивает свой монолог, открыв дверь в основное действие. |
| Each gambit consists of three parts: a target, an action, and a priority. | Каждый гамбит состоит из трёх частей: цель, действие и приоритет. |
| Volume Three With the third volume, the main action of the novel begins. | Том III С третьего тома начинается основное действие романа. |
| The action takes place in 18th century Venice. | Действие происходит в Венеции XVIII века. |
| In vitro experiments have shown that genipin blocks the action of the enzyme uncoupling protein 2. | In vitro эксперименты показали, что генипин блокирует действие разобщающего белка 2. |
| Uncharacteristic relational behavior is unexpected action that is not consistent with the partner's perception of the relationship. | Нехарактерное поведение в отношениях - это неожиданное действие, которое не согласуется с восприятием партнером отношений. |
| This action is verified by a security function and then given the authority of the user. | Это действие проверяется системой безопасности, и затем предоставляются те или иные права пользователю. |
| The action takes place after the events of the series Univer. | Действие происходит после событий сериала «Универ». |
| The action of the third story - "Chameleon" takes place in summer on the market. | Действие третьей новеллы («Хамелеон») происходит летом на базарной площади. |