| The adjoint action of h(i) induces a Cartan involution on the adjoint group of GR. | Сопряжённое действие h(i) порождает картанову инволюцию на сопряжённой группе группы GR. |
| How do they "know" that the definite action is goal-directed? | Как они «знают», что определенное действие направлено на достижение цели? |
| Ask for action after dragging messages to another folder | Запрашивать действие после перетаскивания сообщения в другую папку |
| This action is & repeatable if the button is held down | Это действие & повторяемое, если удерживается кнопка |
| This action causes the application to & start if not already running | Это действие & запускает приложение, если оно ещё не выполняется |
| The user defined toolbars where this action appears. See. | Панели инструментов, содержащие действие. Для подробностей см... |
| Selects the next message in the message list. The keyboard shortcut Right Arrow also performs this action. | Выделить следующее сообщение в панели заголовков. Клавиша Стрелка вправо также выполняет это действие. |
| Resumes the watching of the current log. This action is only available when the user has already paused the reading. | Восстанавливает слежение за текущим журналом. Это действие доступно только когда пользователь уже приостановил слежение. |
| This can alternatively be described as the action of PSL(2,R) on the space of quadratic forms on R2. | Это альтернативно можно описать как действие группы PSL(2,R) на поверхности квадратичных форм на R2. |
| Execute action after all downloads have been finished: | Выполнить действие, после завершения всех загрузок: |
| Hank tries to get out of his chair to confiscate the game, but Peggy jumps into action. | Хэнк пытается встать со стула, чтобы взять игру, но Пегги вступает в действие. |
| The action probably takes place in the United States in the mid-twentieth century, as evidenced by the sets and costumes. | Действие происходит вероятно в США, в середине ХХ века, о чём свидетельствуют декорации и костюмы. |
| On the DVD Hello Quo, Parfitt claims that he had planned this action, although many people thought he was drunk. | Позже на DVD Hello Quo, Парфитт утверждал, что планировал это действие, в то время как люди подумали, что он был пьян. |
| The action takes place in the middle of the 21st century on the territory of the former USSR. | Действие игры разворачивается в середине 21 века на территории бывшего Советского Союза. |
| Until the results of the 13 December election were known any action required approval from both political parties and the Governor General. | До того, как стали известны результаты выборов 13 декабря, любое действие требовало поддержки от обеих политических партий и генерал-губернатора. |
| Before a vice-president could be nominated, Parker sprang into action when he learned that the Democratic platform pointedly omitted reference to the monetary issue. | До того, как вице-президент мог быть номинирован, Паркер вступил в действие, когда узнал, что демократическая платформа явно не указала на монетарную проблему. |
| Clicking these buttons overwrites the image file (changing its date and Exif data) without warning and without an option to "undo" the action. | Нажатие этих кнопок перезаписывает файл изображения (изменяя дату и метаданные Exif) без предупреждения и возможности «отменить» действие. |
| The Times stated that this action amounted to a "virtual gift of £68,000" (£6.8 million in 2019). | «Таймс» объявила, что это действие можно отнести к «виртуальному подарку на 68000 £» (5900000 £ по состоянию на 2013 год). |
| The action in the ballet does not mirror all the events and incidents in the play. | Действие в балете не отражает всех событий, описанных в пьесе. |
| This was the CFPB's first public enforcement action. | Это было первое публичное принудительное действие CFPB. |
| he should still be able to perform one more action... | Самурай способен еще на одно решающее действие. |
| With the pride of a true knight, he refused to show any fear or doubt as he began to put a plan into action. | С гордостью истинного рыцаря, он отказался показывать любой страх или сомнение поскольку он начал воплощать свой план в действие. |
| Taken together, these meetings promise to generate transformative action that can set the world on a safer, more prosperous, and more sustainable path. | Вместе взятые, эти встречи обещают произвести преобразующее действие, которое может установить мир на более безопасный, процветающий и более устойчивый путь. |
| You could call it "evolution in action." | Вы можете назвать это "эволюция в действие" |
| He feels his responsibility very deeply, and takes every action for the greater good of Mars and its people. | Он чувствует свою ответственность перед Марсом, и каждое его действие направлено на увеличение собственного благосостояние. |