Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Action - Действие"

Примеры: Action - Действие
In order that a person takes or refrains from taking a particular course of action С целью добиться от какого-либо лица совершения или отказа совершить определенное действие
Mr. Neuman said that the statement "the Committee has expressed concern" in the penultimate sentence implied past action; the proposed amendment thus seemed inconsistent. Г-н Ньюман говорит, что заявление в предпоследнем предложении "Комитет выразил обеспокоенность" подразумевает прошедшее действие; поэтому предлагаемая поправка выглядит непоследовательной.
Member States that have not signed the Agreement can join by accession, which is a one-step action to become a party to the Agreement. Государства-члены, которые не подписали Соглашение, могут войти в него путем присоединения, которое представляет собой одноэтапное действие, предпринимаемое, с тем чтобы стать Стороной Соглашения.
The key which triggers action is the request, together with the 16 members supporting this request; however, one of these requirements was not met. Ключом для приведения механизма в действие является подача просьбы, поддержанной 16 членами, однако одно из этих условий не было соблюдено.
We will watch closely how the United States moves when it comes to the phase of "action for action". Мы будем внимательно следить за тем, как будут вести себя Соединенные Штаты, когда наступит этап «действие за действие».
Hence, the full implementation of the 19 September Joint Statement rests with the other five parties' fulfilling their own obligations on the basis of the principle of action for action. Таким образом, полное осуществление принятого 19 сентября Совместного заявления зависит от других пяти участников и выполнения ими своих собственных обязательств на основе принципа «действие в ответ на действие».
The six-party talks have now moved from the phase of "word for word" to the phase of "action for action". Шестисторонние переговоры уже перешли от этапа "слово в ответ на слово" к этапу "действие в ответ на действие".
In case the action is found to be illegal or the law is found to be in violation of the Constitution, both the action and law can be struck down. В том случае, если действие признается противозаконным или закон признается противоречащим Конституции, как действие, так и закон могут быть отменены.
This course of action would allow for the immediate operationalization of the Mechanism, in accordance with the implementation plan agreed upon by the parties. Эти меры позволят незамедлительно ввести в действие Механизм в соответствии с имплементационным планом, согласованным сторонами.
In addition, to allow more targeted action for future sessions, a monitoring and reporting system for selected sustainability indicators was put in place. Кроме того, для обеспечения более целенаправленных действий при организации будущих сессий была введена в действие система мониторинга и представления отчетности по отдельным показателям устойчивости.
It is imperative for States to implement review and adjudication procedures to identify violations, with the full participation of stakeholders, and to prioritize action to address violations. Государствам настоятельно необходимо ввести в действие процедуры рассмотрения и расследования в целях выявления нарушений при всестороннем участии заинтересованных сторон и уделять приоритетное внимание мерам по борьбе с нарушениями.
This action of PSL(2,R) on Minkowski space restricts to the isometric action of PSL(2,R) on the hyperboloid model of the hyperbolic plane. Это действие группы PSL(2,R) в пространстве Минковского ограничивается до изометрического действия группы PSL(2,R) на гиперболоидной модели гиперболической плоскости.
The remote endpoint responded to the create sequence request with a response with action. The response must be a create sequence response with action. The channel could not be opened. Ответ удаленной стороны на запрос создания последовательности содержит действие. Требуется ответ о создании последовательности с действием. Открытие канала невозможно.
5.2.1.18.1. when the towing vehicle's secondary braking system comes into action, there shall also be a graduated braking action in the trailer; 5.2.1.18.1 при приведении в действие аварийной тормозной системы транспортного средства-тягача должно обеспечиваться также плавное торможение прицепа;
(a) Has the action been implemented? а) Было ли реализовано действие?
And also putting an ideology into action. И еще это вложило смысл в действие
l thought they might stop the action. Подумал, что это могло остановить действие.
When I go to a movie, I like the action to be on-screen. Когда я иду в кино, я предпочитаю, чтобы действие происходило на экране.
The next day, my parents put their bartering plan into action, and it actually worked. На следующий день мои родители привели свой план по бартерному обмену в действие, и он на самом деле сработал.
Barry had a plan in motion, and that night, he put it into action. У Бэрри был план, и тем вечером он привел его в действие.
Come on, let's try and stir up a little action in the Capitol! Идёмте, давайте попробуем и замутим небольшое действие в Капитолии!
Every time you cross me, every little word or action, you make it worse for yourself when I get you on my own... in a small, dark room. Каждое твое возражение, каждое слово или действие сделает тебе только хуже, когда мы окажемся одни в маленькой темной комнате.
What about the one when you realise every action has a consequence? Но ты же понимаешь, что каждое действие имеет последствия?
So if action is character, then who is Alison now? Так если действие определяет характер, тогда кто же теперь Элисон?
The only legal action you've successfully followed through on is your divorce. Единственное легальное действие, которое вы успешно выполнили был ваш развод