Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Action - Действие"

Примеры: Action - Действие
International law provides both the vehicle and the framework for turning ideas and intentions into action. Международное право служит как инструментом, так и основой для преобразования идей и намерений в действие.
A Danish slogan once said that, "action is the best expression of opinion". Один из датских лозунгов когда-то гласил, что "действие является наилучшим выражением мнения".
Thus, about 20 countries would currently qualify for action under this initiative. Таким образом, по состоянию на сегодняшний день под действие этой инициативы подпадало бы около 20 стран.
The image of a court in action was projected. Возникло впечатление, что судебный механизм приведен в действие.
A gender investigation and information mechanism had been put into action to study the impact of poverty on the female population. Введен в действие механизм изучения и представления информации по гендерным вопросам для анализа воздействия нищеты на положение женщин.
Greater resources and political will are urgently needed to transform our promises and commitments into action. Наличие большего количества ресурсов и большая политическая воля настоятельно необходимы для воплощения наших надежд и обязательств в действие.
One minor character takes some action and the world is turned upside down. Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову.
According to Peel, Jarvis waved off an action on an inbound Russian passenger plane. Пил сказал, что Джарвис отозвал действие против входящего пассажирского самолета из России.
I will support any action that leads to this goal. Я поддержу любое действие приводящее к этой цели.
This was precisely the action I was going to suggest that we use with Mr. Sommers. Это было бы то действие, что я собирался предложить, чтобы мы сделали с господином Соммерсом.
Your silence can easily be construed as an action. Ваше молчание также может быть истолковано как действие.
And only if the child likes the new action. Только если ребёнку понравится новое действие.
There is an action and a reaction in illicit drug trafficking and related crime. Имеется действие и реакция на него в незаконной торговле наркотиками и связанной с этим преступностью.
Listen, kid, where Frank goes, the action follows. Слушай, пацан, куда Фрэнк идет, туда и действие следует.
But this time the action is more serious, and greater in magnitude and scope. Но в этот раз действие носит более серьезный характер, обладает большими масштабами и охватом.
It is now time to translate ideas and positions into action and real change. Сейчас настало время воплотить идеи и позиции в действие и реальные перемены.
The Ministers called upon the parties to observe and prolong the cease-fire and to refrain from military action. Министры призвали стороны соблюдать прекращение огня и продлевать его действие и воздерживаться от проведения военных операций.
We call for an automatic mechanism that would put remedial action in place simultaneously with the imposition of sanctions. Мы требуем введения автоматического механизма, который вводил бы в действие коррективные меры одновременно с введением санкций.
The Act was a fully legal action that did not suspend any of the provisions of the Covenant. Закон отвечал всем нормам права и не приостанавливал действие никаких положений Пакта.
As a general rule, restrictive practices taken up in other Acts of Parliament are immune from action in terms of the Competition Act. Как правило, ограничительная практика, подпадающая под действие других законов парламента, исключается из сферы применения Закона о конкуренции.
The further claim that this action caused UNRWA to suffer a financial loss also was not substantiated. Последующие заявления о том, что такое действие привело к финансовым потерям БАПОР, также не были подтверждены.
In addition, counsel has the opportunity to criticize a question or an action. В дополнение к этому он имеет возможность опротестовать тот или иной вопрос или действие.
The Bush administration claims that more research is needed before any action is taken. Администрация Буша утверждает, что необходимо провести больше исследований прежде, чем предпринимать любое действие.
It remains for us to translate the words of that Programme into action. И на нас лежит задача воплотить слова этой Программы в действие.
There may be large externalities generated by the action of national authorities. Действие национальных органов может привести к возникновению мощных внешних факторов.