This action can continue through all players. |
Данное действие может продолжаться до тех пор, пока все игроки не сделают выбор. |
Thor repeated this action during Ragnarök. |
Тор повторил действие своего отца во время Рагнарёка. |
Unfortunately, their plan was exposed before their action. |
Он сообщает, что привел свой план в действие ещё до их прибытия. |
Of the five recommendations under implementation, two showed evidence of limited action. |
Из пяти находящихся в процессе выполнения рекомендаций две рекомендации, как показывает практика, оказывают ограниченное действие. |
Such action may be both active and passive. |
Подобное действие может быть как активным, так и пассивным. |
This unnecessarily heightens the likelihood that an action will be misperceived by soldiers. |
Подобная тактика лишь повышает вероятность того, что то или иное действие будет истолковано солдатами неверно. |
Because every action causes ripples, consequences both obvious and... |
Потому что каждое действие вызывает рябь, последствия, как очевидные, так и... |
This action may invalidate my warranty. |
Это действие может повлечь за собой аннулирование моей гарантии. |
Any conclusion or action must be based on comprehensive, impartial, objective and transparent investigation and on substantive evidence. |
Любое заключение или действие должно основываться на всеобъемлющем, беспристрастном, объективном и прозрачном расследовании и на серьезных доказательствах. |
Accountability permeates every action in the recruitment process. |
Подотчетность пронизывает каждое действие в процессе найма персонала. |
Mexico participates actively in the United Nations forums that deal with the issue of nuclear disarmament (action 1). |
Мексика принимает активное участие в работе различных форумов Организации Объединенных Наций по вопросам ядерного разоружения (действие 1). |
Mexico reiterates the importance of the measures relating to transparency contained in the final document (action 21). |
Мексика убеждена в значимости мер по обеспечению транспарентности, предусмотренных заключительным документом (действие 21). |
The aim of this proposal was to provide the nuclear-weapon States with a template with which to implement action 21. |
Цель этого предложения заключается в том, чтобы создать матрицу, которая позволит государствам, обладающим ядерным оружием, осуществлять действие 21. |
France undertakes active cooperation with the Agency as part of its bilateral cooperation (see action 8). |
Франция активно сотрудничает с Агентством в рамках своей программы двустороннего сотрудничества (см. действие 8). |
However, such action could be taken only once. |
Вместе с тем такое действие может быть лишь однократным. |
It is time to turn words into action, especially regarding women and girls. |
Пора превратить слова в действие, особенно в отношении женщин и девочек. |
You can start an action from the beginning to the end without anyone checking it. |
Можно совершить действие от начала до конца без какой-либо проверки другим сотрудником. |
The term "act" means action or omission. |
Под термином "деяние" понимается действие или бездействие. |
Criminal liability arises when a justice operator commits an illicit action or omission of a criminal nature. |
Уголовная ответственность возникает тогда, когда участник правосудия совершает незаконное действие или бездействие уголовного характера. |
Payment of the fine shall not release the violator from the obligation to undertake the action specified in the court decision. |
Уплата штрафа не освобождает нарушителя от обязанности выполнить предусмотренное решением суда действие. |
A number of these recommendations have been put into action as detailed below. |
Ряд этих рекомендаций был приведен в действие, как описано ниже. |
Yes. The most logical course of action is to transport me to safety with all due urgency. |
Наиболее логичное действие - перенести меня в безопасное место с требуемой в данной ситуации скоростью. |
These are not just wishes, this is ideology, action, concepts. |
Это ведь не желания, а идеология, действие, концепции. |
Every action, every breath, every conscious thought connected. |
Каждое действие, каждый вздох, каждая сознательная мысль - связаны. |
It's to find an action that is not automatic. |
Суть в том, чтобы найти не автоматическое действие. |