| Marketing includes acquisition, sale, import or export. | Торговля включает в себя приобретение, продажу, импорт и экспорт. |
| Only Toolmakers can import diamonds into South Africa. | Право на импорт алмазов в Южную Африку имеют только производители инструментов. |
| He relaxed import restrictions and encouraged private enterprise. | Были ослаблены ограничения на импорт, начато поощрение частных предприятий. |
| Certificate import: Skipping link creation. | Импорт сертификата: канал не может быть создан. |
| Settling own production decrease import on many types of products. | За счет освоения собственного производства сократился импорт по многим видам изделий и продукции. |
| Security concerns, field communications constraints and import restrictions also adversely affect the INGO operational environment. | На оперативные условия деятельности международных неправительственных организаций также неблагоприятно влияют проблемы с безопасностью, трудности со связью на местах и ограничения на импорт. |
| Some organizations exploit their status so that individuals can enjoy import tax and duty exemptions. | Ряд организаций используют свое наименование, чтобы позволить частным лицам получать освобождение от уплаты пошлин и налогов на импорт. |
| Forthcoming amendments concern permission to import wastes that are secondary material resources. | Поправки, которые будут внесены в действующее законодательство в ближайшее время, касаются разрешений на импорт отходов, являющихся вторичными материальными ресурсами. |
| Countries whose currencies have been devalued now face higher import costs for life-saving medicines. | Те страны, национальная валюта которых была девальвирована, сейчас вынуждены больше платить за импорт жизненно важных лекарств. |
| Cereal import bill of low-income food-deficit countries | Расходы на импорт зерновых культур стран с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствия |
| This includes the import of persistent organic pollutants from both Parties and non-Parties. | Сюда входит импорт стойких органических загрязнителей как из Сторон, так и из государств, не являющихся Сторонами. |
| Even companies that have obtained the requisite licence to import food and medicine are facing difficulties in finding third-country banks to process the transactions. | Даже компании, получившие требуемые лицензии на импорт продовольствия и медикаментов, сталкиваются с трудностями при отыскании банков в третьих странах для проводки соответствующих операций. |
| Some regimes also prohibit the import and/or export of natural resources or luxury goods. | Ряд режимов также вводят запрет на импорт и/или экспорт природных ресурсов или предметов роскоши. |
| The Order of 30 April 1932, which regulates the import and trade in and possession of poisonous substances in French Equatorial Africa. | Постановление от 30 апреля 1932 года, регламентирующее импорт, торговлю и хранение ядовитых веществ во Французской Экваториальной Африке. |
| The Small Arms Commission will formulate regulations governing the import, export, manufacture, ownership, registration and sale of small arms. | Комиссия по стрелковому оружию будет разрабатывать нормы, регулирующие импорт, экспорт, производство, владение, регистрацию и продажу стрелкового оружия. |
| As they are parts of lethal materiel, their import without exemption is a violation of the sanctions regime. | Поскольку они являются компонентами средств смертоносного имущества, их импорт без применения изъятия является нарушением санкций. |
| Therefore, the production, trade and import of trichlorfon had all been banned. | Таким образом, было запрещено производство, торговля и импорт трихлорфона. |
| The import and manufacture of PCNs has been banned in Japan since 1979. | В Японии импорт и изготовление ПХН запрещено с 1979 года. |
| Guatemala was suspending the issuance of HCFC import licenses for the remainder of 2014. | Гватемала намеревалась временно прекратить выдачу лицензий на импорт ГХФУ до конца 2014 года. |
| It also prohibits the import, sale and use of new and recovered HFCs and other industrial greenhouse gases for specific applications. | В этой стране запрещены также импорт, купля-продажа и использование новых и восстановленных ГФУ и других промышленных парниковых газов для конкретных видов применения. |
| Montenegro regulates the import, export and marketing of products containing HFCs and other F-gases. | Черногория регулирует импорт, экспорт и сбыт продуктов, содержащих ГФУ и другие Фгазы. |
| In 2012 the national production volume which includes both domestic production and import was 8215 tonnes/year. | В 2012 году национальный объем производства, который включает в себя как внутреннее производство, так и импорт, составил 8215 тонн/год. |
| The Board regulates the import of pesticides, insecticides and herbicides, fungicides, rodenticidies and other chemicals. | Комиссия регламентирует импорт пестицидов, инсектицидов и гербицидов, фунгицидов, родентицидов и других химических веществ. |
| After processing a second transaction is imputed exposing the import of the manufactured good in a similar way. | После переработки аналогичным образом условно исчисляется вторая операция, представляющая собой импорт переработанных товаров. |
| Restrictions on the import of construction material for private and public use continued to create serious challenges for the education sector. | Ограничения на импорт строительных материалов для личного и общественного использования по-прежнему создают серьезные проблемы для сектора образования. |