Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импортный

Примеры в контексте "Import - Импортный"

Примеры: Import - Импортный
Another modality is import credit for imported machinery and inputs. Еще одной формой является импортный кредит, предоставляемый при импортных закупках оборудования и иной продукции 6/.
The import boom in Latin America halted in 1995. В 1995 году импортный бум в Латинской Америке пошел на убыль.
The import module of the computerized system of the Cyprus Department of Customs and Excise is in operation since August 2003. Импортный модуль автоматизированной системы кипрского Таможенно-акцизного управления начал действовать с августа 2003 года.
So I see you knew it was the import. Вижу, вы знали, что диск импортный.
Russia for instance adopted in July 1992 an average import tariff rate of 5 per cent. К примеру, Россия в июле 1992 года установила средний импортный тариф в размере 5%.
An import certificate shall be given to an applicant who meets the applicable domestic legal requirements and provides the applicable information. Импортный сертификат выдается заявителю, который удовлетворяет применимым внутренним правовым требованиям и предоставляет соответствующую информацию.
The import certificate is a document issued by the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship in Croatian and English language. Импортный сертификат представляет собой документ, выдаваемый министерством экономики, труда и предпринимательства на хорватском и английском языках.
The import certificate is issued for a six months period. Импортный сертификат выдается на шестимесячный период.
The import content of the average export is 40 per cent, up from 20 per cent two decades ago. В среднем импортный компонент в экспортных товарах составляет 40 процентов по сравнению с 20 процентами 20 лет назад.
The end-user import certificate must contain the following information: Импортный сертификат конечного пользователя должен содержать следующие сведения:
According to the law, the following products come under export and import controls: Согласно этому закону, под экспортный и импортный контроль подпадают следующие товары:
Mustang100 fuel with octane number 100, that basis on the basic import gasoline that meets Euro 5 standard, and comes from factories in Europe. Mustang100 - топливо с октановым числом 100, в основе которого - базовый импортный бензин, который отвечает стандарту Евро 5 и поставляется с заводов Европы.
Basic infrastructure is also in place, the macroeconomic environment is supportive, manufactures constitute a large fraction of total exports and import capacity is not a serious problem. В этих странах имеется также базовая инфраструктура и их макроэкономическое положение является благоприятным, а на готовую продукцию приходится значительная доля общего объема экспорта и их импортный потенциал не представляет собой серьезной проблемы.
An import certificate or an end-user certificate must be submitted to the Ministry of Foreign Affairs in order to draw up a licence to export conventional arms and related technology. Для оформления лицензии на экспорт обычных вооружений и связанных с ними технологий в Министерство иностранных дел необходимо предоставить Импортный сертификат или Сертификат конечного пользователя.
Each import certificate shall contain the following information: Каждый импортный сертификат содержит следующую информацию:
(a) Domestic import certificate: identified by the country of issuance; а) внутренний импортный сертификат: идентифицированный страной выдачи;
Positive impact - import capacity of 25 countries is higher than of 15 countries Позитивное воздействие: импортный потенциал 25 стран больше импортного потенциала 15 стран
Put differently, once the import or export cargo goes beyond the national territory's boundaries, the trade and transport conditions change, and adapting to different sets of conditions implies additional costs and time. Другими словами, как только импортный или экспортный груз выходит за пределы национальной территории, торговые и транспортные условия меняются, а адаптация к разным условиям предполагает дополнительные затраты времени и средств.
Greater market access is considered one of the most effective means of supporting the reforms: not only does it strengthen the capacity to import, but it facilitates structural adjustment and the development of a new pattern of trade, based on comparative advantage reflecting new relative prices. Расширение доступа к рынкам рассматривается как одно из наиболее эффективных средств поддержки реформ, поскольку оно не только укрепляет импортный потенциал, но и содействует осуществлению структурной перестройки и образованию новой системы торговли, основанной на сравнительных преимуществах, отражающих новые относительные цены.
Lithuania applies import, transit and export controls to multilaterally agreed lists of nuclear materials, equipment and technology and dual-use items, which can be used in a nuclear weapons programme. Литва применяет импортный, транзитный и экспортный контроль к согласованным в многостороннем порядке перечням материалов, оборудования и технологии и предметов двойного назначения, которые могут быть использованы в ядерно-оружейной программе.
This problem is expected to be solved by 2002 with the design of a new tariff system, taking into account import gas prices, cost of transportation, storage and distribution, and cost of security of supply. Эта проблема должна быть решена к 2002 году с созданием новой системы тарифов, учитывающей цены на импортный газ, стоимость транспорта, хранения и распределения, а также затраты на обеспечение безопасности поставок.
The import certificate shall contain at a minimum the information required by all States, as outlined in the annex to this Protocol; Импортный сертификат содержит как минимум информацию, требуемую всеми государствами, как это изложено в приложении к настоящему Протоколу;
By contrast, it has been argued that the "import content" is more easily defined, as determining its exact value leaves less room for doubtful or incorrect interpretation. С другой стороны, утверждается, что "импортный компонент" проще определить, поскольку его точная стоимостная оценка оставляет меньше возможностей для сомнений или неверных толкований.
The import content of domestic spending represents a potential leakage of the stimulus created by national fiscal spending and imposes other spillovers and relative price or exchange rate movements, not to mention political tension towards protectionist policies. Импортный компонент внутренних расходов потенциально отвлекает на себя средства, выделяемые из государственного бюджета в рамках мер стимулирования, и влечет за собой иные внешние последствия, а также относительные колебания цен или обменных курсов, не говоря уже о возникновении политической напряженности по поводу протекционистской политики.
With regard to the adoption of decisions concerning the issuance of licences, an import certificate and end-user certificate issued by the authorized State body are always required before a licence application is considered. В связи с принятием решения относительно выдачи лицензии до рассмотрения лицензионной заявки всегда требуется представить импортный сертификат и сертификат конечного пользователя, выдаваемые уполномоченным государственным органом.