We must act to prohibit the direct or indirect import of all rough diamonds from conflict zones. |
Мы должны противостоять этому и запретить импорт необработанных алмазов из южных стран... |
Developing countries as a whole are anticipated to face a 9 percent increase in overall food import expenditures in 2007. |
Ожидается, что в 2007 году большинство развивающихся стран столкнутся с 9-процентным повышением расходов на импорт продовольствия. |
Our knowledge and expertise is unrivaled within the industry when dealing with this part of the import process. |
Наши знания и опыт - первостепенны в такой части отрасли, как импорт. |
Cisco certificate import: cert found at current path. |
Импорт сертификата: хеш не может быть создан. |
Food and national consumption import reduced twice. |
Вдвое сократился импорт продовольственных товаров и товаров народного потребления. |
Russia punished Georgia almost immediately, banning the import of Georgian wines and mineral waters - both of which are key export goods. |
Россия наказала Грузию почти немедленно, запретив импорт грузинских вин и минеральных вод - ключевые экспортные товары. |
Indian law prohibits the import of toxic waste from OECD countries; it also outlaws ship-breaking along its coastline. |
Индийское законодательство запрещает импорт токсичных отходов из стран ОЭСР, а также разработку судов на берегах. |
Contraband generally means you import or export illegal goods through illegal means. |
Контрабанда это незаконный импорт или экспорт нелегальных товаров. |
A certificate shall be issued for each import shipment and shall be contingent upon the applicant's having obtained an import authorization issued by the competent authorities. |
Этот сертификат выдается для каждой импортной операции и предполагает получение просителем разрешения на импорт, выдаваемого компетентными органами. |
No import company shall be allowed to import in excess of 20% of the national gas consumption estimate, nor to conclude an import agreement with any company with which BOTAŞ has an importation contract. |
Всем компаниям, занимающимся импортом, будет запрещено импортировать более 20% оценочного объема потребления газа и заключать соглашения по импорту с любой компанией, имеющей контракты на импорт с БОТАШ. |
The Comimport import company, which imports products for which there is a great public need, lost $63.3 million because its import process must cope with the problems caused by this political genocide. |
Кубинское импортное предприятие «Комимпорт», которое занимается импортом крайне необходимых потребительских товаров, понесло потери в размере 63,3 млн. долл. США, когда ему пришлось прекратить их импорт в связи с проблемами, создаваемыми этой политикой геноцида. |
The import, export or re-export of conventional armament items or dual-use items requires import or export permits from the NCACC. |
Для импорта, экспорта или реэкспорта обычных вооружений или предметов двойного назначения необходимо получить разрешение на импорт или экспорт в Национальном комитете по контролю за обычными вооружениями. |
Somalia planned to establish an ODS licensing system, was drafting a proposal to ban the import of halon-dependent products and equipment and would soon apply an interim measure imposing import quotas which would freeze halon consumption at baseline levels and support the Protocol's phase-out schedule. |
Сомали планирует создать систему лицензирования ОРВ и занимается разработкой предложения относительно запрещения импорта продуктов и оборудования, использующих галоны, и вскоре введет временную меру, устанавливающую квоты на импорт, что позволит заморозить потребление галонов на базовых уровнях и будет содействовать выполнению графика поэтапного отказа в рамках Протокола. |
Government regulations banned the import and production of CFC refrigerators in Thailand after 1 January 1997 and reduced import taxes on some materials used in the production of CFC-free refrigerators. |
В соответствии с решением правительства с 1 января 1997 года запрещается ввозить и производить холодильные установки, работающие на хлорфторуглеродах, понижаются тарифы на импорт некоторых материалов, применяемых в производстве холодильных установок, работающих без использования ХФУ. |
Foreign Exchange reserves were 8.5 months of import cover in 2008 and 7.9 months of import cover in 2009. |
В 2008 году запасы иностранной валюты были способны покрыть импорт товаров в течение восьми с половиной месяцев, а в 2009 году этот показатель соответствовал 7,9 месяца. |
To be on the safe side, countries ban the import of vaccinated animals anyway. |
Чтобы полностью себя обезопасить, страны в любом случае накладывают запрет на импорт вакцинированных животных. |
Furthermore, the inadequacy of their domestic supply had been reflected in an increase in their food import bill. |
Кроме того, недостаточное предложение товаров на внутреннем рынке обусловило рост расходов на импорт продовольствия. |
Cargo handling, customs clearance, transit and import of explosives, firearms, cartridges, ammunition, etc. |
Погрузку/выгрузку в таможенных пунктах, транзит и импорт взрывчатых веществ, стрелкового оружия, боеприпасов и т.д. |
the import, use and realization of pyrotechnical material. |
импорт, хранение и использование взрывчатых материалов (включая пиротехнические), ведение взрывных работ. |
On-line home equipment store development incl. data import from accounting system, price tickets printing etc. |
Разработка он-лайн магазина бытовой техники, в т. ч. импорт информации о товарах из 1С-бухгалтерии, а также система для печати ценников на товары. |
"CompMarket" Company mainly specializes in import of modern computer equipment and accessories to Armenia, its retail and wholesale. |
Основными направлениями деятельности компании «Компаркет» является импорт современной компьютерной техники и компьютерных аксессуаров в Армению, розничная и оптовая торговля. |
A few Governments have waived taxation on the import of assistive devices. |
Согласно предоставленной информации, несмотря на импорт и весьма обширное местное производство, в Бангладеш не удается удовлетворить спрос. |
Many poor countries are net importers of food and energy and they saw their import bills balloon in 2008. |
В 2008 году во многих бедных странах, являющихся чистыми импортерами продовольствия и энергоресурсов, расходы на импорт баснословно возросли. |
Food-importing countries saw their import bills increase as a result of higher prices and higher transport energy costs passed on to consumers. |
Страны-импортеры продовольствия столкнулись с увеличением расходов на импорт в результате повышения цен и роста стоимости перевозок и энергоресурсов, причем эти затраты были переложены на потребителей. |
Falling oil prices have been a stabilizing factor for net-energy importers suffering from higher import bills and inflationary pressures. |
Падение цен на нефть явилось стабилизационным фактором для чистых импортеров энергоносителей, которые страдают от необходимости оплачивать более высокие расходы на импорт нефти и на сдерживание инфляции. |