Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импорт

Примеры в контексте "Import - Импорт"

Примеры: Import - Импорт
Globalization, therefore, will affect the competitive basis of Caribbean exports (particularly those created around cheap, unskilled labour) while increasing competition to import substituting industries. Поэтому глобализация будет оказывать влияние на конкурентоспособность экспорта карибских стран (и в частности, на конкурентоспособность, обусловленную использованием дешевой неквалифицированной рабочей силы) и приводить к усилению конкуренции для отраслей, продукция которых замещает импорт.
During this time, the estimated cost of food imports averaged around $2 billion per year, though in poor production years the import bill could rise to $3 billion. В то время стоимость импортируемого продовольствия составляла, по оценке, в среднем порядка 2 млрд. долл. США в год, хотя в годы с низким объемом производства расходы на импорт могли доходить до 3 млрд. долл. США.
Central Drug Standard Control Organization exercises control over import of drugs and introduction new drugs in the country. Центральная организация по контролю за соответствием лекарственных средств стандартам контролирует импорт лекарственных средств и введение новых лекарств в стране. Кроме того, ЦОКСЛСС действует как центральная комиссия по лицензированию различных категорий лекарственных средств.
TBG15 has developed a Recommendation and Guidelines on the establishment of a Single Window for export and import clearance and held several capacity building workshops on SW implementation. ГТД15 разработала рекомендацию и руководящие принципы по созданию механизма "единого окна" для очистки груза на экспорт и импорт и провела несколько рабочих совещаний с целью укрепления потенциала реализации этого механизма.
Using a standard of three decimal places, the Secretariat would round 0.00049 ODP-tonnes of any ozone-depleting substance import to zero and therefore report it as zero consumption. При использовании стандарта в три десятичных знака импорт 0,00049 тонны ОРС любого озоноразрушающего вещества будет округляться секретариатом до нуля и, соответственно, будет сообщаться им как нулевое потребление.
According to official estimates, the cost of basic foods has dramatically increased since 2005, when the import of a ton of powdered milk cost 2,200 dollars compared with 4,800 dollars in 2008. По официальным оценкам, стоимость основных продуктов питания резко возросла по сравнению с 2005 годом, когда импорт тонны порошкового молока обходился в 2200 долл. США, в то время как в 2008 году эта цифра составила уже 4800 долл. США.
Matters connected with authorizing natural or legal persons to import or export firearms, their parts and components, ammunition, explosives or their precursors, are in the hands of the Ministry of the Interior. В этом смысле как импорт, так и экспорт требуют наличия соответствующей лицензии и сертификата пункта конечного назначения.
While foreign firms' tendency to import might not be invariable, their export gains might not be as favourable as they first appeared if they led to a consequent increase in imports. Сориентированность иностранных фирм на импорт может и не быть чем-то неизменным, однако прирост экспорта, возможно, носит не столь благоприятный, как представляется на первый взгляд, характер, если в результате вырос импорт.
As of 2003, this kit is no longer officially sold in the US due to the entire allocation of NTSC kits being sold out, but it is available through import or through an auction site, such as eBay. С 2003 этот комплект официально больше не продаётся в США, но он доступен через импорт или сайты-аукционы, такие как eBay.
The average number of days required to complete export formalities has decreased from 49 to 43 and, in the case of import formalities, the number has decreased from 58 to 49 days. Средний срок оформления документов на экспорт сократился с 49 до 43 дней, а документов на импорт - с 58 до 49 дней.
The market for the substances, he said, was relatively settled; it was unlikely that new enterprises would be allocated import quotas, and the GEF project was assisting existing enterprises in changing their equipment. Рынок таких веществ, по его словам, отличается относительно сложившимся характером, квоты на импорт вряд ли будут выдаваться новым предприятиям, а проект ФГОС помогает менять оборудование существующих предприятий.
Given that import of HCFC (virgin or not) for refrigeration uses into the EU is prohibited, such supply to EU ships in non-EU harbours would be prohibited as well. Учитывая, что импорт ГХФУ (новопроизведенного и повторного использования) в ЕС запрещен, такие поставки на суда ЕС в портах, не принадлежащих ЕС, также запрещены.
The United States sneaked a provision that banned the export and import of luxury goods as regards the Democratic People's Republic of Korea - a provision that has no relevance at all to the nuclear issue - into the resolution and rushed it through. Соединенные Штаты протащили резолюцию и отстояли положение, запрещающее экспорт и импорт предметов роскоши в отношении Корейской Народно-Демократической Республики - положение, которое не имеет никакого отношения к ядерной проблеме.
It has also has carried out extensive exchanges and cooperation endeavours with these countries, including personnel exchanges, import of equipment and technology, and trade exchanges, which have all generated win-win results. Он осуществляет с этими странами широкий обмен и сотрудничество, включая обмен персоналом, импорт оборудования и технологий, торговые обмены, которые носят взаимовыгодный характер.
Second, it plays an important role for the State and the region, ensuring the import, export and transit of goods in a timely manner, thus making them available for local and external markets. Во-вторых, его важность для государства и региона заключается в том, что оно обеспечивает своевременный импорт, экспорт и транзитную перевозку товаров и таким образом их доставку на местные и внешние рынки.
If you import only new devices, you can add all data to the catalogs of Manufacturers, and Models and types at one operation as well as add all devices to a workplace. Импорт по одному устройству «под присмотром» человека сделан намерянно, так как, исходя из практики, это позволяет обеспечить максимальную достоверность данных.
The "Deal Company" Ltd was founded in December 2006 and registered at the Commercial Court of Podgorica, as the company dealing with real estate, tourism, services, manufacture, trade, export and import. "Deal Company" ООО основана в декабре 2006 года в г. Подгорица.Сферой деятельности фирмы являются услуги по сделкам с недвижимостью, туризм, производство, торговля (экспорт, импорт).
In January-March of 2004, export has increased 12.5 per cent in Bashkortostan, while import share has totaled 70,7 mln US dollars, which is 8,8 per cent more then in the same period of 2003. В январе-марте нынешнего года объем экспорта в республике увеличился на 12,5 процента. Импорт в общем товарообороте составил 70,7 миллиона долларов, что на 8,8 процента превышает аналогичные показатели прошлого года.
This may be due to a law preventing the export, or even a law preventing the import of the goods from the seller's country. Причиной этого могут быть законы, запрещающие экспорт, или же законы, не разрешающие импорт товаров из страны-продавца.
The request for import authorization shall consist of a note on company letterhead requesting import authorization and naming the exporting firm in the country of origin, together with the filled-out form listing the goods for which authorization is sought. Лицо, запрашивающее разрешение на импорт, подает на официальном бланке своей фирмы заявку на импорт, указывает фирму-экспортера в стране происхождения и заполняет форму с указанием импортируемого имущества.
/ Import java.io.File; import java.util.Random; public class RandomFile (private static Random randomizer = new Random ();/ Randomize the files of a specific directory. / Импорт java.io.File; импорт java.util.Random; общественных классов RandomFile (частные статического Randomizer Random = новый Random ();/ Randomize файлы в указанный каталог.
In addition to achieving those objectives, the commission is responsible for obtaining exemptions for the import of State-owned weapons and for dealing with applications from the Economic Community of West African States (ECOWAS) for the import of weapons destined for other countries. Помимо этих целей, комиссия обязана заниматься такими вопросами, как изъятие из ограничений на импорт оружия в интересах государства и рассмотрение просьб об импорте оружия со стороны ЭКОВАС в интересах других стран.
In conformity with Security Council resolution 1306, this regulation prohibits direct or indirect import into the European Union of rough diamonds coming or originating from Sierra Leone, except when the import of rough diamonds is accompanied by a certificate of origin issued by the Sierra Leonese authorities. В соответствии с резолюцией 1306 Совета Безопасности это постановление запрещает прямой или непрямой импорт в Европейский союз необработанных алмазов, для которых страной отправления или происхождения является Сьерра-Леоне, за исключением тех случаев, когда импортируемая партия необработанных алмазов сопровождается сертификатом происхождения, выданным властями Сьерра-Леоне.
The large scale trade in diamonds, precious stones and precious metals does not exist in Seychelles. However, to trade in diamonds, one needs an import or export permit which is granted by the Import Controller. Вместе с тем, чтобы заниматься торговлей алмазами, необходимо получить разрешение на импорт или экспорт, выдаваемое Контролером по вопросам импорта.
To import data from database of the previous versions, select Importing from CNCat 3.x, 2.x, 1.õ - Import from Database (Fig. Чтобы импортировать данные из базы данных предыдущих версий, выберите Импорт из базы данных (Рис.