Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импорт

Примеры в контексте "Import - Импорт"

Примеры: Import - Импорт
In general, audited verification confirms that data relating to import quota allocations and actual imports are correct and procedures for issuing licenses and import permits have been in line with legal regulations. В целом результаты аудиторской проверки подтверждают достоверность данных о выделении импортных квот и фактическом импорте, а также соответствие процедур выдачи лицензий и разрешений на импорт требованиям закона.
However if someone wanted to import them they would need an import permit and thus they will need to specify the country of origin. Однако если бы кто-то захотел их ввезти, то им потребовалось бы разрешение на импорт, а следовательно, было бы необходимо указать страну происхождения.
The import of rough diamonds into India is monitored through a system of import licensing, and these imports are sourced only from traditional international trading centres, not from any conflict areas. В Индии контроль за импортом необработанных алмазов осуществляется посредством выдачи лицензий на импорт, и импортируемая продукция поступает только из традиционных международных торговых центров, а не из зон конфликтов.
Section 7 of the Act provides that no person shall import into Vanuatu, any firearms or ammunition without having first obtained a firearms import licence issued by the Commissioner of Police. Раздел 7 Закона предусматривает, что никто не может импортировать в Вануату какое-либо огнестрельное оружие или боеприпасы, не имея полученную в предварительном порядке лицензию на импорт огнестрельного оружия, выданную Комиссаром полиции.
It applies only to export, not import, price shocks, and would therefore not be available to countries facing higher import payments. Он действует только применительно к потрясениям, связанным с ценами на экспорт, вследствие чего страны, сталкивающиеся с ростом цен на импорт, не могут получить финансирование из этого фонда.
This Act regulates the import, export, use, storage, production, transport and possession or disposal of nuclear materials. В соответствии с данным законом регулируется импорт, экспорт, использование, хранение, производство, перевозка и обладание, а также удаление ядерного материала.
No export or import permission shall be granted if the proof is not provided. Если такое подтверждение не предоставляется, разрешение на экспорт или импорт не выдается.
Implementation of the import ban is delegated to the Secretary of the Treasury. Соблюдение запрета на импорт обеспечивает министр финансов.
The Federal Ministry of the Interior is the licensing authority for the import, export and transit of war material. Федеральное министерство внутренних дел выдает лицензии на импорт, экспорт и транзит военных материальных средств.
Export, import and transit of goods are covered by the Customs Treaty and are thus subject to Swiss law. Экспорт, импорт и транзит товаров охватываются Таможенным договором и, таким образом, подпадают под действие швейцарского законодательства.
Smuggling of roundwood or forest products (import or export) 2.1.1 Контрабандной торговли круглым лесом или лесными товарами (импорт или экспорт)
If approval to import is given, the explosives are assigned controls, which are drawn from the Hazardous Substances Regulations. В случае выдачи разрешения на импорт взрывчатые вещества подвергаются мерам контроля, которые предусмотрены Положениями о регулировании оборота опасных веществ.
Importers and exporters of firearms are required to produce to Customs the original copy of the approval to import or export. Импортеры и экспортеры огнестрельного оружия должны представлять Таможенной службе подлинный экземпляр разрешения на импорт или экспорт.
Specialized brokers, free trade zones, falsified export or import authorizations and non-existent importers are used in attempts to divert precursor chemicals. В целях организации утечки химических веществ - прекурсоров используются специализированные торговые агенты, зоны свободной торговли, поддельные разрешения на экспорт или импорт и несуществующие импортеры.
The rest was realized through payments of net import taxes and other taxes on products. Остальная часть была образована за счет чистой прибыли от пошлин на импорт и других налогов на товары.
Because new EU rules allow testing imported fish for mercury levels and other contaminants, import restrictions and declining demands may soon result. Поскольку новые правила Евросоюза допускают проверки концентраций ртути и других загрязнителей в импортной рыбе, вскоре могут быть введены ограничения на импорт, а спрос может снизиться.
The Federal Government, through the Ministry of Defence, has the authority to purchase, export and import ammunition. Приобретение, экспорт и импорт боеприпасов являются функцией федеральной исполнительной власти, осуществляемой через министерство национальной обороны.
The import of goods and services via circuitous routes and distant countries increases freight transport and fuel costs. Импорт товаров и услуг через обходные пути и отдаленные страны повышает транспортные расходы и расходы на топливо.
The import restrictions imposed by the United States embargo have had a direct impact on the reproductive health situation of the Cuban population. Ограничения на импорт, вводимые в соответствии с американской блокадой, непосредственно сказываются в области охраны репродуктивного здоровья кубинского населения.
He highlighted the importance of cutting import expenses for fuel which would in turn lead to social and economic benefits. Он подчеркнул важное значение сокращения расходов на импорт топлива, что, в свою очередь, даст социальные и экономические выгоды.
Authorization to import weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles must be obtained before the articles enter the national territory. Разрешение на импорт оружия, боеприпасов, принадлежностей и несмертоносных средств обороны должно быть получено до ввоза товаров на национальную территорию.
Natural persons may import only three (3) weapons every five years. Физическим лицам разрешается импорт не более трех (З) единиц оружия раз в пять лет.
In the WTO context, such measures have been notified as import prohibitions, quantitative restrictions or non-automatic licensing. В контексте ВТО были получены уведомления о таких мерах, как запреты на импорт, количественные ограничения или отказ в автоматической процедуре лицензирования.
In order to encourage investments, various laws have been enacted in order to reduce import taxes and duties on capital goods. Для привлечения инвестиций приняты различные законы в целях сокращения налогов на импорт и пошлин на средства производства.
Imports and exports are dated at the time of billing, which may be different from the actual import or export date. Импорт и экспорт учитываются на момент выставления счета-фактуры, который может отличаться от фактической даты импорта или экспорта.