| I thought you were tax people coming about my import license. | Я думал вы из налоговой, насчёт моего разрешения на импорт. |
| The beans looked ripe and coffee is so expensive to import. | Зерна уже созрели, а импорт кофе ужасно дорог. |
| If the narcotic import trade was legal. | Если бы импорт наркотиков был законен. |
| 400 kilograms, brown, at least 70%, import. | 400 кило, хмурый. как минимум 70-процентный, импорт. |
| It defines as a crime against national security the clandestine export or import of nuclear materials (article 39). | Закон определяет в качестве преступления, направленного против национальной безопасности, тайный экспорт или импорт ядерных материалов (статья 39). |
| Regulations forbidding or restricting import or export shall not apply to such equipment. | Предписания, запрещающие либо ограничивающие импорт или экспорт, к такому оборудованию не применяются. |
| It enables the Ozone Offices to improve control of import and consumption of ODS. | Они позволяют органам по озону лучше контролировать импорт и потребление ОРВ. |
| It established an import quota system incl. compulsory monitoring and reporting by ODS importers and Customs. | В соответствии с ним создана система квот на импорт, включающая обязательный мониторинг и отчетность со стороны импортеров ОРВ и таможенной службы. |
| In cases of import, export and transit of firearms it is absolutely necessary the presentation of a special licence to Customs Services. | Импорт, экспорт и транзитные перевозки огнестрельного оружия осуществляются исключительно по предъявлению на таможне специального разрешения. |
| Because even possession of firearms is unlawful, there is obviously no import or export of such weapons. | Поскольку владение огнестрельным оружием является незаконным, импорт или экспорт такого оружия, естественно, не осуществляется. |
| Section 2 prohibits the direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia. | В статье 2 установлен запрет на прямой или непрямой импорт всех необработанных алмазов из Либерии. |
| Export and import of banned chemicals are completely halted. | Экспорт и импорт запрещенных химических веществ полностью прекращены. |
| A Somali warlord places an order to "import" arms into Somalia. | Сомалийский «полевой командир» делает заказ на «импорт» оружия в Сомали. |
| The customs services are provided with the signature of persons authorized to grant import, export or transit licences. | Таможенные службы располагают образцами подписи лиц, уполномоченных выдавать лицензии на импорт, экспорт или транзитную перевозку. |
| The import of arms and bullets can be carried out by the supplying legal entities. | Импорт оружия и боеприпасов может осуществляться юридическими лицами, занимающимися поставкой. |
| Restrictions continue to be imposed on the import of food, medicine, fuel, building materials and other essential supplies. | По-прежнему применяются ограничения на импорт продовольствия, медикаментов, топлива, строительных материалов и на другие жизненно важные поставки. |
| The import and sale of commercial weapons is centralized in a State institution. | Импорт и продажа коммерческого оружия осуществляются централизованно одним государственным учреждением. |
| Each application for a special permit to import arms and ammunition is verified against the Security Council List. | Каждая просьба о выдаче специального разрешения на импорт оружия и боеприпасов рассматривается с учетом перечня, опубликованного Советом Безопасности. |
| The requirements for issuing special import permits are: | При выдаче особых разрешений на импорт должны соблюдаться следующие требования: |
| In terms of Section 73 of this Act, no person may import or export firearms and ammunition without the necessary permit. | В соответствии с разделом 73 данного закона запрещается импорт или экспорт огнестрельного оружия и боеприпасов без необходимого разрешения. |
| No import or operating licence shall be approved for practices involving lightning conductors that use radioactive sources . | Не выдаются лицензии на импорт или осуществление операций с применением громоотводов, в которых используются источники радиоактивного излучения». |
| The use or import of sources of radium-226, plutonium and uranium-235 is prohibited. | Использование или импорт таких источников излучения, как радий 226, плутоний и уран 235 запрещены. |
| Repair PST and import result to MS Outlook - The software tool which can work together with different recovery tools and import emails. | Ремонт PST и импорт результат в MS Outlook - Программное обеспечение инструментом, который может работать совместно с различными инструментами восстановления и импорт писем. |
| The response can consist of either a final decision (to allow import of the chemical, not to allow import, to allow import subject to specified conditions) or an interim response. | Ответ может состоять либо из окончательного решения (разрешить импорт химического вещества, не разрешить импорт, разрешить импорт при оговоренных условиях) или временной меры. |
| For instance, Belarus charges lower import taxes for cars that meet the EURO 4 quality standards while Moldova uses engine volume as an indicator for the calculation of the import tax. | Например, в Беларуси взимаются низкие налоги на импорт автомобилей, которые соответствуют стандартам качества ЕВРО-4, в то время как в Молдове для расчета налога на импорт в качестве одного из показателей используется рабочий объем двигателя. |