Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импорт

Примеры в контексте "Import - Импорт"

Примеры: Import - Импорт
Consequently, it was useful for countries to complete the questionnaire even if they were parties to regional conventions with waste import bans. Соответственно, странам полезно заполнить этот вопросник, даже если они являются Сторонами региональных конвенций, запрещающих импорт отходов.
Each application for a licence to import weapons and ammunition is checked against the list issued by the Security Council. Каждая заявка на выдачу лицензий на импорт оружия и боеприпасов сверяется с перечнем, составляемым Советом Безопасности.
It shall render a legal registry opinion and shall issue an import authorization good for 360 days. Затем выносится юридическое заключение и выдается разрешение на импорт, действующее в течение 360 дней.
The Act prohibits the manufacture, import, selling dealing in or otherwise disposing of explosives without a permit. Закон запрещает изготовление, импорт, продажу, обращение или иное распоряжение взрывчатыми веществами без выданного на то разрешения.
The Government of Liberia claimed that there had been a ban on the import of rough diamonds from Sierra Leone. Правительство Либерии заявляет, что на импорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне действует запрет.
Also under this moratorium, the Niger has regulated the possession, import and carrying of arms in the national territory. Кроме того, в порядке осуществления этого моратория Нигер регламентирует хранение, импорт и ношение оружия в пределах территории страны.
The import of ware potatoes was allowed if they conformed to the directive on quarantine requirements. Импорт продовольственного картофеля разрешен, если он отвечает установленным в соответствующей директиве карантинным требованиям.
One foreign trade activity closely linked to food production and health is the import of chemicals. Одним из видов внешнеторговой деятельности, тесно связанным с производством продовольствия и охраной здоровья, является импорт химикатов.
Only the Ministry of the Interior may authorize the import or export of arms and explosives. Лишь министерство внутренних дел уполномочено выдавать разрешение на импорт и экспорт вооружений и взрывчатых веществ.
Five years have elapsed since the adoption of the ECOWAS Moratorium on the import, export and manufacture of light weapons. С момента объявления ЭКОВАС моратория на импорт, экспорт и производство легких вооружений минуло пять лет.
The government issues restrictions regarding practices involving radioactive materials, including receipt, possession, import, export, use, transfer and disposal. Правительство устанавливает ограничения в отношении практики использования радиоактивных материалов, включая их получение, хранение, импорт, экспорт и применение, передачу и удаление.
It must be noted that certain goods will require an import permit, which must be produced at the time of clearance. Следует отметить, что на импорт некоторых товаров необходимо разрешение, которое должно быть предъявлено во время прохождения таможенной очистки.
The import of weapons and ammunition is regulated by Sections 45 and 51 of the Firearms Act. Импорт оружия и боеприпасов регулируется разделами 45 и 51 Закона об огнестрельном оружии.
As for import licensing and authorization, it depends on the approval of the Ministry of Defence. Что касается выдачи лицензий и разрешений на импорт, то соответствующее решение зависит от санкции министерства обороны.
Within that legal framework, no one may import or trade firearms without the relevant licence issued by the competent authority. В соответствии с этими основными нормативными положениями никто не может осуществлять импорт и торговлю стрелковым оружием без лицензии, выдаваемой компетентным органом.
Mali also removed import taxes on essential foodstuffs and temporarily reduced taxes on petroleum products. В Мали были также отменены налоги на импорт основных продуктов питания и временно снижены налоги на нефтепродукты.
Our geographic isolation, along with our narrow economic base, requires us to import nearly all our supplies. Наша географическая изоляция наряду с узкой экономической базой вынуждают нас почти во всем полагаться на импорт.
Yet some of these same countries impose high import duties and taxes on clean energy alternatives. В то же время некоторые из этих стран вводят высокие пошлины и налоги на импорт альтернативных экологически чистых энергоресурсов.
Fiscal measures have also been mentioned, for example taxes on the import and production of HFCs and PFCs in Norway and Denmark. Сообщалось также о фискальных мерах, например налогах на импорт и производство ГФУ и ПФУ в Норвегии и Дании.
The value of the material is recorded as an import of goods. Стоимость материалов отражается как импорт товаров.
For global manufacturing, the acquisition of goods is to be recorded as an import (shown as a negative export) by the merchant. Применительно к глобальному производству приобретение товаров должно фиксироваться как импорт (показан как отрицательный экспорт) торговцем.
The Act also makes it an offence to import, export or transport nuclear material through Nauru without prior authorization from Cabinet. В Законе также предусматривается ответственность за импорт, экспорт или транспортировку ядерного материала через Науру без получения заблаговременно соответствующей санкции кабинета.
There is a corresponding obligation that parties respect such import prohibitions when duly notified, through the Secretariat of the Convention, of their existence. В связи с этим возникает ответное обязательство Сторон уважать такие запреты на импорт в случае получения ими через секретариат Конвенции должного уведомления о существовании таких запретов.
Parties are empowered by Article 4 of the Basel Convention unilaterally to establish import prohibitions via their domestic legislation. Согласно статье 4 Базельской конвенции Стороны могут в одностороннем порядке установить запрет на импорт в рамках своего внутреннего законодательства.
The regulatory action covers the manufacture, use, sale, offer for sale and import of PBDEs. Регламентационное постановление распространяется на производство, применение, продажу, предложение к продаже и импорт ПБДЭ.