Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импортные

Примеры в контексте "Import - Импортные"

Примеры: Import - Импортные
Efforts should focus on both import and exports. Следует обратить внимание как на импортные, так и на экспортные операции.
Port: includes import, export and berthing taxes. Морской порт: поступления включают импортные и экспортные налоги и стояночные сборы.
Moreover, countries that lower their import barriers also end up exporting more. Кроме того, страны, которые уменьшают свои импортные барьеры, в итоге и экспортируют больше.
Many countries had prohibitive import taxes, which sometimes almost doubled the prices. Во многих странах действуют запретительные импортные пошлины, из-за которых цены иногда возрастают почти в два раза.
A brand-name foreign import not easily available in Europe or Africa. Импортные брэнды не легко достать в Европе или Африке.
Importers may lodge import entries under the Customs and Excise Regulations 1996 prior to the goods' arrival in New Zealand. Импортеры могут представлять импортные декларации согласно Положениям о таможне и акцизах 1996 года до прибытия груза в Новую Зеландию.
Engineering Projects stated that the temporary import guarantees were not cancelled until after November 1992. "Инжиниринг проджектс" сообщила, что временные импортные гарантии были аннулированы лишь после ноября 1992 года.
Foreign exchange is to be made available for licensed imports on the same basis as for goods not requiring import licences. Иностранная валюта, необходимая для оплаты лицензируемого импорта, должна предоставляться владельцам лицензий на той же основе, как и импортерам товаров, в отношении которых не требуются импортные лицензии.
In 1960, the government removed import duties on fruit. В 1960 году правительство отменило импортные пошлины на фрукты.
These include import tariffs, relationship with foreign firms, price structure and factor composition. К ним относятся импортные тарифы, взаимоотношения с иностранными фирмами, структура цен и состав факторов производства.
Russian suppliers have been able to compete with lower prices and the export and import companies have been expanding their operations throughout Russia. Российским поставщикам удалось составить им конкуренцию благодаря более низким ценам, при этом экспортные и импортные компании стали расширять свои операции в России.
Major revenue areas continue to be import duties and accommodation taxes. Основными источниками поступлений по-прежнему являются импортные пошлины и налоги на жилье.
To cite an example, we have introduced a zero per cent import tariff and accelerated the pace of privatization. В качестве примера мы установили нулевой процент на импортные тарифы и ускорили темпы приватизации.
For their part, industrialized countries should liberalize import restrictions. Со своей стороны, промышленно развитые страны должны ослабить импортные ограничения.
The workshop recommended that import taxes for GNSS equipment acquisition should be reduced in countries where such taxes were prohibitive. Практикум рекомендовал странам, в которых применяются запретительные импортные пошлины на закупки оборудования ГНСС, снизить размер этих пошлин.
Timing problems result when import or export shipments are not included in the correct transaction month. Проблемы соблюдения сроков возникают в тех случаях, когда импортные или экспортные отгрузки не включаются в надлежащий месяц операции.
Often the goods are imported without full declaration in order to avoid import duties. Часто такие товары ввозят, не декларируя их в полном объеме, чтобы не выплачивать импортные пошлины.
In agriculture, the agreement with WTO reduces import tariffs from 21.2% to 17%. В сельском хозяйстве соглашение с ВТО сокращает импортные пошлины с 21,2% до 17%.
Relevant documents will include asset registers, inventory lists, import certificates and witness statements. Подтверждающими документами могут служить реестры активов, инвентарные ведомости, импортные сертификаты и показания свидетелей.
It was observed that the mobilization of domestic resources in LDCs was partly dependent on tax revenue generated by import duties. Отмечалось, что мобилизация внутренних ресурсов в НРС отчасти зависит от налоговых поступлений, которые дают импортные пошлины.
Very high import barriers, including non-tariff measures, in major markets are concentrated on export products of particular export interest to developing countries. Очень высокие импортные барьеры, включая нетарифные меры, на основных рынках сконцентрированы в секторе экспортной продукции, представляющей особый экспортный интерес для развивающихся стран.
In theory, import subsidies could be as efficient as market access preferences in remedying the competitive disadvantage of LDCs. В теории импортные субсидии могут устранять конкурентные недостатки НРС не менее эффективно, чем преференциальный доступ на рынок.
Very often, the highest import tariffs are applied on products control over which developing countries have a comparative advantage. Довольно часто пиковые импортные тарифы применяются к тем видам продукции, в торговле которыми у развивающихся стран имеются сравнительные преимущества.
However, in some markets import duties for many fruits, vegetables and fish are substantially lower. Однако на некоторых рынках импортные пошлины по многим фруктам, овощам и рыбе являются существенно более низкими.
In the case of European Union, import tariffs are an important constraint on imports. В Европейском союзе импортные тарифы являются серьезным барьером на пути импорта.