Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импорт

Примеры в контексте "Import - Импорт"

Примеры: Import - Импорт
It defines as a crime against national security the clandestine export or import of nuclear materials. Закон определяет, что контроль за всеми видами такой деятельности осуществляет НКЯЭ. Закон определяет, что тайный экспорт или импорт ядерных материалов является преступлением, направленным против национальной безопасности.
Oil import costs as a proportion of total Расходы на импорт нефти в процентах от совокупного импорта отдельных африканских стран к югу от Сахары
However, the import option would not include the cost of re-vegetation or maintenance and care. Но в случае применения варианта, предполагающего импорт почвы, не учитываются расходы, которые будут связаны с рекультивацией земель, их содержанием и уходом за ними.
A Kosovo Drug Regulatory Authority empowered to issue import licences for pharmaceuticals and to control and regulate the import and sale of drugs has been established. Был создан Орган по надзору за качеством фармацевтической продукции, уполномоченный выдавать разрешения на импорт фармацевтической продукции и ограничивать и регулировать импорт и продажу медикаментов.
Abbreviations: T2E, time to export; C2E, cost to export; T2I, time to import; C2I, cost to import. Сокращения: ВНЭ - время на экспорт; РНЭ - расходы на экспорт; ВНИ - время на импорт; РНИ - расходы на импорт.
Workplace audit has several advantages compared to the Import basket: customizable interface, import rules, processing several devices at one operation and many more. Для быстрого импорта нужно нажать кнопку «Все в справочники», что приведет к заполнению справочника производителей и моделей устройств по всем устройствам из списка. Также можно нажать кнопку «Импорт сети» чтобы заполнить вкладку «Сеть» в форме «Рабочие места».
Ketamine-based medicines sold in Morocco were products intended to be used in hospitals, and the import of ketamine was subject to the prior acquisition of an import authorization required by the health authorities of the exporting country. Продаваемые в Марокко кетаминосодержащие препараты предназначены для использования в больницах, а для импорта кетамина необходимо предварительно получить разрешение на импорт, которое требуют органы здравоохранения страны-экспортера.
The largest reduction took place in the electricity import: net import of 11.1 TWh in 1990 fell to 2.5 TWh in 1993. Наиболее существенным образом сократился импорт электроэнергии: если в 1990 году его чистый объем был равен 11,1 ТВт.ч, то в 1993 году - лишь 2,5 ТВт.ч.
As to permits for export, import, transit or intervening in the weapons and military equipment turnover, end-user certificates/international import certificates must be submitted to this Ministry. Что касается разрешений на экспорт, импорт, транзитные перевозки или на участие в торговле оружием и боевой техникой, то в министерство необходимо представить сертификаты конечного пользователя/международные импортные сертификаты.
Neither does the Basel Convention require a State of import to apply the most-favoured nation or national treatment rules when considering whether to consent to a specific import of hazardous wastes or other wastes. Базельская конвенция не требует, чтобы импортирующее государство применяло правила, касающиеся создания режима наиболее благоприятствуемой нации или национального режима, при рассмотрении вопроса о том, соглашаться ли на тот или иной импорт опасных отходов или других отходов.
In 1985, Spain briefly introduced an import tax on computers without ñ letter key and containing 64KB or less of RAM. Летом 1985 года в Испании были введены налоговые ограничения на импорт компьютеров с памятью 64 КБ и меньше.
Moreover, the military leaders are dragging their feet on easing restrictions on the import of humanitarian supplies and allowing a UN assessment team into the country. Кроме того, военные правители умышленно тормозят ослабление ограничений на импорт гуманитарной помощи и допуск инспекционной команды ООН в страну.
When the import licence expires, such elements shall be re-exported. По истечении срока действия лицензии на импорт ввезенные материальные средства подлежат реэкспорту.
The wire was used to make wool cards and pins, manufactured goods whose import was prohibited by Edward IV in 1463. Проволоку использовали для изготовления чесалок и спиц для шерсти, товаров, импорт которых был запрещён Эдуардом IV в 1463 году.
Managing data - create and delete tables based on a JSON-encoded schema, import data encoded as CSV or JSON from Google Storage. Управление данными - создание и удаление таблиц на основе JSON-схемы, импорт данных в формате CSV или JSON с Google Storage.
What little impact import price shocks have on US inflation is highly transitory, with most of the effect tapering off after just two quarters. Небольшой эффект, который шок изменения цен на импорт оказывает на инфляцию в США, является очень мимолётным - уже через два квартала он практически исчезает.
You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only. Импорт текстовых файлов, электронных таблиц и адресной книги может осуществляться исключительно в режиме "только для чтения".
In this context, a requirement by the exporter for import licences or verifiable end-use/end-user certificates for international arms transfers is an important measure to prevent unauthorized diversion. В этом контексте требование экспортерам выдать лицензии на импорт или поддающиеся контролю сертификаты о конечном назначении/конечном пользователе для международных поставок оружия является важной мерой по предотвращению несанкционированной утечки.
No import or operating licence shall be approved for practices involving radioactive sources of radium-226". Не выдается лицензии на импорт или осуществление операций с источниками излучений, содержащими радий-226».
After the import request is registered under SISCOMEX, another license is emitted for shipment authorization. После регистрации запроса на выдачу лицензии на импорт в СИСКОМЕКСе выдается еще одна лицензия на отгрузку.
Despite an import ban imposed by Saudi Arabia in 2000, livestock exports continue to be the largest traded commodity for Somalia. Несмотря на введенный Саудовской Аравией в 2000 году запрет на импорт, экспортируемый скот по-прежнему занимает первое место среди всех товаров, которые продают Сомали.
Most of these firearms are "re-imported" at the end of their activity and are reflected in the import section of this document. Значительная часть такого оружия вновь ввозится в страну по окончании поездки владельца и указывается в разделе «Импорт» настоящего документа.
From this follows that only (domestic) intermediate consumption or export (respectively import) come into question as use-categories (resource- category). Из этого следует, что только (внутреннее) промежуточное потребление или экспорт (в соответствующих случаях - импорт) вступают в качестве категорий использования средств (категории ресурсов).
Additionally, for many oil-importing African countries, the combination of rising and relatively inelastic import bills and declining export growth rates translated into a higher current account deficit. Кроме того, во многих африканских странах-импортерах нефти росту дефицита по текущим счетам способствовало совокупное воздействие таких факторов, как увеличение или сохранение высоких расходов на импорт и снижение объемов их экспорта.
He confirmed that the planned import licensing and quota system and ban on halondependent equipment had been approved by the Party's Executive and were expected to be introduced by December 2005. Он подтвердил, что планируемая система лицензий и квот на импорт и положение о запрете импорта оборудования на основе галонов были утверждены исполнительным органом Стороны и, как ожидается, будут ведены к декабрю 2005 года.