Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импорт

Примеры в контексте "Import - Импорт"

Примеры: Import - Импорт
Rising food prices in 2007 had a negative impact on the poorest people; food import bills tripled, and access to food was precarious. Повышение цен на продовольственные товары в 2007 году негативно отразилось на положении бедных слоев населения; так, расходы на импорт продовольствия выросли в три раза, а само продовольственное снабжение оказалось на грани срыва.
These payments are not deemed to be intermediate consumption and are not reported as import of services in the cross border services survey. Эти выплаты не считаются промежуточным потреблением и не фиксируются как импорт услуг в обследованиях международной торговли услугами.
Alternative measures could also include prohibitions on manufacture and import, collection systems, source separation and sound waste treatment. Альтернативные меры также могут включать запрет на производство и импорт, внедрение систем сбора соответствующих отходов, сортировку и безопасную обработку отходов.
It continues to buy up large quantities of arms on the market, and has limited the import of arms to the Government alone. Оно продолжает покупать значительное количество оружия на рынке и ограничило импорт оружия исключительно нуждами правительства.
It covers the export and import of regulated goods, provision of technical assistance and the exchange of intellectual property, mediation and other non-commercial activities. Действие закона распространяется на экспорт и импорт регулируемых товаров, оказание технической помощи и обмен интеллектуальной собственностью, посреднические услуги и другие некоммерческие виды деятельности.
The production, import, export and distribution or sale of poisons or radioactive pharmaceuticals without obtaining a certificate of competence from the appropriate organ is also prohibited. Производство, импорт, экспорт, а также распространение или продажа ядов или радиоактивных фармацевтических препаратов без получения разрешительного сертификата от соответствующих органов также находятся под запретом.
Natural and legal persons wishing to import or export arms are subject to the following regulatory requirements: Импорт или экспорт оружия физическими и юридическими лицами регулируется следующими положениями:
Rule 2 of the Arms and Explosives Rules prohibit the possession, import or export of any guns or arms except under a licence issued by the Licensing Officer. Правило 2 Правил об оружии и взрывчатых веществах запрещает импорт или экспорт любого огнестрельного или иного оружия, а также обладание им, за исключением случаев, когда на это выдается лицензия соответствующим должностным лицом.
The same article adds that "Marketing shall include acquisition as well as sale, import or export". В той же статье дополнительно предусматривается: «Торговля включает как приобретение, так и продажу, импорт или экспорт».
The aforementioned sanctions supplement the sanctions the European Union had imposed on 2 September 2011 prohibiting the import of Syrian oil. Вышеупомянутые санкции дополняют санкции, введенные Европейским союзом 2 сентября 2011 года и запрещающие импорт сирийской нефти.
In 1997 in Colombia the import, production and placing on the market of endosulfan was severely restricted. В 1997 году в Колумбии были введены жесткие ограничения на импорт, производство и рыночный оборот эндосульфана.
The sharp rise in international food prices in 2006 and 2007 led to a substantial increase in food import bills for LDCs as a group. Резкий рост мировых продовольственных цен в 2006-2007 годах привел к значительному увеличению расходов на импорт продовольствия группы НРС.
Regulation of the import, export and transfer of conventional arms is critical if we are to achieve some measure of peace and stability and reduce conflicts. Необходимость регулировать импорт, экспорт и передачу обычных вооружений имеет жизненно важное значение для обеспечения мира и стабильности и сокращения числа конфликтов.
This means that the vehicles were Customs bonded upon arrival and then released (technically the point of import) directly to the former defence and security forces. Это означает, что по прибытии машин на них оформлялась таможенная закладная, после чего происходила их непосредственная выдача (технически речь идет о моменте, в который происходит импорт) прежним силам обороны и безопасности.
It also introduced higher import taxes for vehicles older than 14 years, with a resulting rise in the importation of newer and cleaner vehicles. Она также повысила налог на ввозимые транспортные средства старше 14 лет, в результате чего увеличился импорт более новых и чистых транспортных средств.
An export would show a foreign location and an import would show a domestic location. Экспорт будет указывать на иностранный пункт, а импорт - на внутренний пункт.
New Zealand continues to believe that a comprehensive and legally binding agreement which establishes universal standards for the export, import and transfer of conventional arms is well overdue. Новая Зеландия по-прежнему считает, что уже давно назрело всеобъемлющее и юридически обязывающее соглашение, которое устанавливало бы универсальные стандарты на экспорт, импорт и передачу обычных вооружений.
The Group recommends that the Kimberley Process take swift action against Kimberley Process participants that, through negligence, allow the import or transit of illegally exported Ivorian rough diamonds. Группа рекомендует Кимберлийскому процессу принимать оперативные меры против участников Кимберлийского процесса, которые вследствие халатности дозволяют импорт или транзит незаконно экспортированных ивуарийских необработанных алмазов.
National control systems should provide for effective control of the possession of arms by civilians, export and import licences or permits and arms transfers. Национальные системы контроля должны обеспечивать эффективный контроль за владением оружием гражданскими лицами, а также лицензиями и разрешениями на экспорт, импорт и передачу оружия.
We note that the original mandate for the arms trade treaty in the relevant General Assembly resolution referred only to the import, export and transfer of conventional arms. Хотелось бы отметить, что изначально согласно соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи под сферу применения договора о торговле оружием подпадали только импорт, экспорт и передача обычных вооружений.
The treaty should, however, regulate other transactions, such as import, transit and brokering, as widely as possible to ensure comprehensive control of arms trades. Вместе с тем, чтобы обеспечить всеобъемлющий контроль за торговлей оружием, договор должен в максимально возможной степени регулировать и другие виды деятельности, такие как импорт, транзит и брокерскую деятельность.
Lastly, article 1 (4) prohibits the purchase, import, transit, transport and brokerage of military equipment from Libya. Наконец, пунктом 4 статьи 1 запрещены закупка у Ливии, импорт из нее и транзит и перевозка военной техники и связанные с этим посреднические услуги.
Likewise, we no longer import such weapons, not having done so since well before the Convention's entry into force. Мы также прекратили импорт такого оружия еще задолго до вступления Конвенции в силу.
The export, transit and import licences; лицензии на экспорт, транзитную перевозку и импорт;
The plan also included the training for customs officers and the introduction in 2006 of a ban on the import of halon-containing equipment. В плане также предусмотрена учебная подготовка сотрудников таможенных служб и введение в 2006 году запрета на импорт оборудования, содержащего галоны.