Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импорт

Примеры в контексте "Import - Импорт"

Примеры: Import - Импорт
By Decree No. 309-06 of 24 July 2006, the President of the Republic prohibited the import of firearms, spare parts and ammunition for the purpose of trade with individuals. Указом Nº 309-06 от 24 июля 2006 года Президент Республики запретил импорт огнестрельного оружия, запасных частей и боеприпасов для целей торговли с физическими лицами.
Currently, Uruguay has a body of laws, standards and administrative procedures that are related to small arms and light weapons in areas such as production, export, import, transit and retransfer. В настоящее время Уругвай располагает пакетом законов, норм и административных процедур, относящихся к стрелковому оружию и легким вооружениям, в таких областях, как их производство, экспорт, импорт, транзит и обратная передача.
Regulation 3 of the Exchange Control Regulations provides for the restriction on the export of currency, gold, securities etc. and import of South African Bank notes. Положением З положений о контроле за валютными операциями предусматриваются ограничения на экспорт валюты, золота, ценных бумаг и т.д. и импорт банкнот Южноафриканского банка.
In this respect, the agreement recently reached within the World Trade Organization (WTO), under which the countries having no manufacturing capacity in the pharmaceutical sector would be allowed to import generic medicines, is likely to revive hope. В этой связи достигнутое недавно в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) соглашение, по которому страны, не имеющие производственного потенциала в фармацевтическом секторе, получат разрешение на импорт нелицензированных лекарственных препаратов, вероятно, позволит возродить надежду.
For example, the Chinese authorities prosecuted an individual for illegal import of hazardous wastes mixed with waste paper from the United States of America that was intended for recycling in China. Так, китайские власти провели в судебном порядке преследование частного лица за незаконный импорт опасных отходов, смешанных с бумажными отходами, из Соединенных Штатов Америки для последующей рециркуляции в Китае.
For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. Для каждого химического вещества, включенного в Роттердамскую конвенцию, Сторонам предлагается принять обоснованное решение о том, согласны они или нет на дальнейший импорт этого вещества.
It had not yet, however, reported on progress with the licensing and quota systems and import ban, though UNIDO had reported that work was in progress. Вместе с тем она до сих пор не сообщила о том, что сделано для введения систем лицензий и квот, а также запрета на импорт, хотя, по данным ЮНИДО, соответствующая работа ведется.
The representative of Canada explained that it had permitted the import of bromochloromethane in a very limited amount in small vials for use by a pharmaceutical company in the calibration of laboratory instruments. Представитель Канады пояснил, что в его стране был разрешен импорт бромхлорметана в очень небольших количествах и в мелкой таре для использования одной из фармацевтических кампаний в целях калибровки лабораторного оборудования.
The UNOCI rations contract for the period June 2004 to 4 June 2006 refers to "Haiti import regulations", which shows a lack of attention to the processing of a previous model. В контракте на снабжение пайками, заключенном ОООНКИ на период с июня 2004 года по 4 июня 2006 года, содержится ссылка на «положения, регулирующие импорт в Гаити», что указывает на невнимательность при подготовке контрактов на основе ранее использовавшейся модели.
the export and transit of other strategic goods, the import of other military goods and services prohibited by international agreements binding for Estonia. экспорт и транзитная перевозка других стратегически важных товаров, импорт другой военной продукции и услуг, которые запрещены международными соглашениями, имеющими обязательную силу для Эстонии.
The Security Council List is incorporated in the database of the Directorate of Logistics within the Ministry of Defence and is consulted prior to authorizing special permits to import arms and ammunition. Опубликованный Советом Безопасности Организации Объединенных Наций перечень введен в базу данных Управления материально-технического обеспечения министерства обороны и учитывается при выдаче специального разрешения на импорт оружия и боеприпасов.
export and import, including re-export and any other transfers, on a permanent or temporary basis, from and to Romania; экспорт и импорт, включая реэкспорт и любые иные передачи на постоянной или временной основе из Румынии и в нее;
Export, import, and transit of Schedule 2 or 3 chemicals are permitted exclusively in relation to the States Parties to the Convention subject to obtaining the license. Экспорт, импорт и транзит химических веществ, входящих в списки 2 или 3, допускаются исключительно в отношении государств - участников Конвенции и при условии получения разрешения.
Minister of Economy and Labour refuses to issue an export, import or transit licence, if: Министр экономики и труда отказывает в выдаче лицензии на экспорт, импорт или транзит в следующих случаях:
The Government Decree regulates the import of dual-use items and technology, too, from outside the territory of the European Community to the territory of the Republic of Hungary. Правительственное постановление также регулирует импорт товаров и технологий двойного назначения из-за пределов территории Европейского сообщества на территорию Венгерской Республики.
For this reason, the import, export and transit of strategic items that could be used to make weapons of mass destruction must be submitted to the control of the licensing system. По этой причине на импорт, экспорт и трансграничное перемещение стратегических товаров, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения, распространяется контроль лицензионной системы.
The "Law on Circulation of Strategic goods" provides that all transactions involving strategic goods require export, import or transit license for strategic goods. Закон об обороте стратегических товаров предусматривает, что для всех сделок, связанных со стратегическими товарами, требуются лицензии на экспорт, импорт или транзит стратегических товаров.
The licensing agency preparing licenses for export, import and transit is the Division of Export Control of strategic goods of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia. Лицензионным учреждением, которое занимается подготовкой лицензий на экспорт, импорт и транзит, является отдел контроля за экспортом стратегических товаров министерства иностранных дел Латвийской Республики.
This authority is the basis for the Department of State's responsibility to license the permanent and temporary export and the temporary import of defense articles and services. Эти полномочия составляют основу возложенной на государственный департамент обязанности лицензировать постоянный и временный экспорт и временный импорт оборонных изделий и услуг.
Australia makes declarations to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) on national activities associated with these chemicals including production, processing, use, export and import. Австралия ежегодно объявляет Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) о национальной деятельности, связанной с такими химикатами, включая производство, переработку, использование, экспорт и импорт.
It prohibits and penalizes the use, development, production, stockpiling, possession, preservation, acquisition, transfer, import, export, transit, trading and brokering of chemical weapons. Он запрещает и предусматривает наказание за применение, разработку, производство, накопление, обладание, хранение, приобретение, передачу, импорт, экспорт, транзитную перевозку, продажу или посредничество при продаже химического оружия.
Articles 414 to 429 of the Code define violations of the regulations and establish penalties for contraband activities and the illegal export or import of nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. В статьях 414 - 429 Таможенного кодекса дается квалификация нарушений режима и устанавливаются санкции за контрабанду, незаконный экспорт и импорт ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки.
Under article 7 of the Swiss Federal Law on War Material the development, production, indirect transfer, acquisition, import, export, transit and stockpiling of nuclear, biological and chemical weapons is forbidden, as well as aiding and abetting. В соответствии со статьей 7 швейцарского Федерального закона о военном имуществе разработка, производство, косвенная передача, приобретение, импорт, экспорт, транзит и накопление запасов ядерного, биологического и химического оружия запрещены, равно как и оказание пособничества и подстрекательство в этих целях.
It, therefore, urges the ECOWAS Member States to fully implement their moratorium on the import, export and manufacture of light weapons signed in Abuja on 31 October 1998. Поэтому он настоятельно призывает государства - члены ЭКОВАС полностью соблюдать их мораторий на импорт, экспорт и производство легких вооружений, подписанный 31 октября 1998 года в Абудже.
To overcome the difficulty experienced by developing countries in challenging import bans quickly, local inspection sites should be established and manned by inspectors from a number of countries to reduce the harmful effects of such bans. Для того чтобы преодолеть трудности, не позволяющие развивающимся странам оперативно оспорить запреты на импорт, необходимо создавать местные инспекционные центры и набирать в их штат инспекторов из нескольких стран, что позволит снизить отрицательные последствия подобных запретов.