Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импорт

Примеры в контексте "Import - Импорт"

Примеры: Import - Импорт
The Firearms Unit also processes applications for permission to import items listed in schedule 6 of the Regulations. Группа по огнестрельному оружию также рассматривает заявления о предоставлении разрешения на импорт наименований товаров, перечисленных в перечне 6 Положений.
For the period 2002-2006, Latin America's import figures showed a 78 per cent increase. В период 2002-2006 годов импорт в Латинской Америки вырос на 78 процентов.
United Nations General Assembly resolution 61/89 refers to the import, export and transfer of conventional arms. В резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций делается ссылка на импорт, экспорт и передачу обычных вооружений.
Most of those measures focus on import bans, restrictions on investment and travel restrictions. Большинство из этих мер имеют своей целью запрет на импорт, ограничения на инвестиции и ограничения на поездки.
Switzerland has regulations governing the supply, import, ownership, operation and disposal of capacitors and transformers. В Швейцарии приняты предписания, регламентирующие поставки, импорт, принадлежность, эксплуатацию и удаление конденсаторов и трансформаторов.
The import of fuel for mobile sources is taxed. Импорт топлива для мобильных источников облагается налогами.
The Law on Natural Resources taxes the import of mercury-containing light bulbs, tyres and batteries. Закон о природных ресурсах предусматривает применение налогов на импорт ламп накаливания, автопокрышек и аккумуляторов, содержащих ртуть.
The goods/consignment/equipment has been suspended from import pending further investigation. Импорт груза/партий товаров/оборудования приостановлен до проведения дальнейшего расследования.
The Party had also reaffirmed its commitment to refrain from issuing CFC import licenses. Сторона также подтвердила свое обязательство воздерживаться от выдачи лицензий на импорт ХФУ.
Oil importers face rising import bills that can trigger adverse knock-on effects in every sector of the economy. Импортеры нефти сталкиваются с увеличением расходов на импорт, что может вызвать неблагоприятную цепную реакцию последствий во всех секторах экономики.
According to the Act, registration and permission of any activities, including production, import, export or possession, are required. В соответствии с этим законом, требуются регистрация и разрешение любых видов деятельности, включая производство, импорт, экспорт и хранение.
Patent holders still have the same right as before to produce, import and sell their products in Thailand. Держатели патентов будут иметь такое же, как раньше, право на производство, импорт и продажу своей продукции в Таиланде.
The issuance of import licenses is suspended and existing licenses are cancelled. Выдача лицензий на импорт приостановлена, а выданные лицензии - аннулированы.
The food import bill in LDCs and NFIDCs has increased, presumably due to a fall in food aid volumes and subsidized exports. Расходы на импорт продовольствия НРС и РСЧИП возросли, очевидно, из-за сокращения объемов продовольственной помощи и субсидируемого экспорта.
Previously protected by an import ban, domestic producers are faced with sharp competition from Thailand. Местные производители, продукция которых ранее была защищена запретом на импорт, в настоящее время сталкиваются с высокой конкуренцией со стороны производителей из Таиланда.
Another serious factor has been the restriction on the import of raw materials, particularly cement. Еще одним серьезным фактором стало ограничение на импорт сырьевых материалов, особенно цемента.
An application to import human pathogens into Canada must be submitted to Health Canada. Заявка на импорт патогенов человека в Канаду должна быть представлена в министерство здравоохранения Канады.
Foreign investment was welcomed and import of technology was permitted. Были открыты двери для иностранных инвестиций и разрешен импорт технологий.
The Government has also sought to improve the situation by lowering import taxes for basic food items to reduce the price for consumers. Правительство пыталось также исправить положение путем сокращения налогов на импорт основных продуктов питания как средства снижения потребительских цен.
Countries at war may have a financial interest in other forms of crime, such as the illegal import of arms. Страны, находящиеся в состоянии войны, могут быть финансово заинтересованы в таких формах преступлений, как незаконный импорт оружия.
We also welcome the initiatives by ECOWAS to conclude an agreement on a moratorium on the import, export and manufacture of light weapons. Мы также приветствуем инициативы ЭКОВАС о заключении соглашения о моратории на импорт, экспорт и производство легкого оружия.
The export of oil and the import of humanitarian supplies should be completed within the 180 day period. Экспорт нефти и импорт гуманитарных товаров должны быть завершены в 180-дневный период.
Broad-based income taxes are preferable to narrowly based import duties and corporate taxes. Взимаемые на широкой основе подоходные налоги предпочтительнее ограниченных пошлин на импорт и корпоративных налогов.
We therefore support the efforts initiated in western Africa related to the moratorium on the export, import and production of small arms. Поэтому мы поддерживаем усилия, инициированные в Западной Африке, связанные с мораторием на экспорт, импорт и производство стрелкового оружия.
Limitations on the import of literary works from foreign countries were likewise a cause for concern. Ограничения на импорт литературных материалов из других стран аналогичным образом является причиной для беспокойства.