Cannot import type for null XmlQualifiedName specified via parameter. |
Не удается импортировать тип нулевого имени XmlQualifiedName, указанный в параметре. |
By the middle of this century many countries will have to import water. |
К середине столетия многие страны будут вынуждены импортировать воду. |
He also said that the Russian Federation is aware of possibilities to import CFC-113. |
Он также заявил, что Российской Федерации известно о возможности импортировать ХФУ-113. |
Japan began to import rice from the United States. |
Япония начала импортировать рис из США. |
Countries may also import municipal waste for treatment. |
Страны могут также импортировать муниципальные отходы для переработки. |
I also plan to import the necessary equipment for home composting. |
Я также планирую импортировать необходимое оборудование для домашнего компостирования. |
To import the Exchange 2003 MP, open the SCOM 2007 Operations Console. |
Чтобы импортировать Exchange 2003 MP, откройте консоль SCOM 2007 Operations Console. |
We are required to import british goods and then expected to pay for the privilege. |
Мы обязаны импортировать британские товары и ещё приплачивать за эту привилегию. |
In the late 1870s, it was actually cheaper to import limestone from Michigan. |
В конце 1870-х, было дешевле импортировать известняк из Мичигана. |
Therefore, the principal was not able to import the merchandise from the supplier or export it to the buyer. |
Вследствие этого принципал не смог импортировать товар, закупленный у поставщика, и экспортировать его покупателю. |
Inclusion in the RC does not prevent trade, as countries can still continue to import the substance. |
Включение в Роттердамскую конвенцию не означает предотвращение торговли, поскольку страны все еще могут продолжать импортировать данное вещество. |
For the foreseeable future, the Mission does not envisage the need to import fuel directly, as initially planned. |
В обозримом будущем Миссия не видит никакой необходимости импортировать горючее напрямую, как планировалось вначале. |
Recently, however, the Government of Eritrea has granted UNMEE permission to import fuel according to its operational requirements. |
Однако недавно правительство Эритреи разрешило МООНЭЭ импортировать горючее в пределах ее оперативных потребностей. |
It has undermined the capacity of the Cuban Government to import foodstuffs, agricultural commodities, medicines and medical equipment. |
Она подрывает возможности правительства Кубы импортировать продовольствие, сельскохозяйственную продукцию, медикаменты и медицинское оборудование. |
Similarly, Cuba cannot import from the United States goods other than agricultural products - and those only under extensive and renewed constraints. |
Куба также не может импортировать из Соединенных Штатов никаких товаров, кроме продукции сельского хозяйства, хотя и в отношении нее действуют новые широкие ограничения. |
The need to import significant quantities of timber from sustainable sources has also been a challenge. |
Одна из проблем связана также с необходимостью импортировать значительные объемы древесных материалов у надежных поставщиков. |
Independent sources believed that the Government of Liberia had continued to import arms and ammunition. |
Независимые источники считают, что правительство Либерии продолжало импортировать оружие и боеприпасы. |
Use all the blog operators Wordpress so it should quickly import. |
Используйте все операторы блог Wordpress поэтому он должен быстро импортировать. |
Note 2: Exkurs proposed better way - to import NtBuildNumber from ntoskrnl.exe. |
Note 2: Exkurs предложил более правильный подход - импортировать NtBuildNumber из ntoskrnl.exe. |
Internet Access Monitor for ISA Server: An ability to import MSDE log files from remote machines was added. |
Internet Access Monitor for ISA Server: Добавлена возможность импортировать MSDE лог файлы с удаленной машины. |
Some applications let you import contact information in specific formats. |
Некоторые программы позволяют импортировать контактную информацию в специальных форматах. |
(You can also import any of GIMP's gradients as a palette. |
(Вы также можете импортировать любой из градиентов GIMP как палитру. |
Each of even a Wordpress log runs, which was to import the ASAP version 2.6.5. |
Каждая даже войти Wordpress трассы, которая должна была импортировать версию СПДС 2.6.5. |
In additional recovery strategies are added the names of fields (allows you to import the changed tables). |
В дополнительных стратегиях восстановления добавляются названия полей (позволяет импортировать измененные таблицы). |
We'll store up to 2,000 addresses in your My UPS Address Book, which you can conveniently import from an external source. |
В своей адресной книге Му UPS вы сможете хранить до 2000 адресов, которые сможете удобно импортировать из внешних источников. |