| Cannot import type for null XmlQualifiedName specified via parameter. | Не удается импортировать тип нулевого имени XmlQualifiedName, указанный в параметре. |
| By the middle of this century many countries will have to import water. | К середине столетия многие страны будут вынуждены импортировать воду. |
| He also said that the Russian Federation is aware of possibilities to import CFC-113. | Он также заявил, что Российской Федерации известно о возможности импортировать ХФУ-113. |
| Japan began to import rice from the United States. | Япония начала импортировать рис из США. |
| Countries may also import municipal waste for treatment. | Страны могут также импортировать муниципальные отходы для переработки. |
| I also plan to import the necessary equipment for home composting. | Я также планирую импортировать необходимое оборудование для домашнего компостирования. |
| To import the Exchange 2003 MP, open the SCOM 2007 Operations Console. | Чтобы импортировать Exchange 2003 MP, откройте консоль SCOM 2007 Operations Console. |
| We are required to import british goods and then expected to pay for the privilege. | Мы обязаны импортировать британские товары и ещё приплачивать за эту привилегию. |
| In the late 1870s, it was actually cheaper to import limestone from Michigan. | В конце 1870-х, было дешевле импортировать известняк из Мичигана. |
| Therefore, the principal was not able to import the merchandise from the supplier or export it to the buyer. | Вследствие этого принципал не смог импортировать товар, закупленный у поставщика, и экспортировать его покупателю. |
| Inclusion in the RC does not prevent trade, as countries can still continue to import the substance. | Включение в Роттердамскую конвенцию не означает предотвращение торговли, поскольку страны все еще могут продолжать импортировать данное вещество. |
| For the foreseeable future, the Mission does not envisage the need to import fuel directly, as initially planned. | В обозримом будущем Миссия не видит никакой необходимости импортировать горючее напрямую, как планировалось вначале. |
| Recently, however, the Government of Eritrea has granted UNMEE permission to import fuel according to its operational requirements. | Однако недавно правительство Эритреи разрешило МООНЭЭ импортировать горючее в пределах ее оперативных потребностей. |
| It has undermined the capacity of the Cuban Government to import foodstuffs, agricultural commodities, medicines and medical equipment. | Она подрывает возможности правительства Кубы импортировать продовольствие, сельскохозяйственную продукцию, медикаменты и медицинское оборудование. |
| Similarly, Cuba cannot import from the United States goods other than agricultural products - and those only under extensive and renewed constraints. | Куба также не может импортировать из Соединенных Штатов никаких товаров, кроме продукции сельского хозяйства, хотя и в отношении нее действуют новые широкие ограничения. |
| The need to import significant quantities of timber from sustainable sources has also been a challenge. | Одна из проблем связана также с необходимостью импортировать значительные объемы древесных материалов у надежных поставщиков. |
| Independent sources believed that the Government of Liberia had continued to import arms and ammunition. | Независимые источники считают, что правительство Либерии продолжало импортировать оружие и боеприпасы. |
| Use all the blog operators Wordpress so it should quickly import. | Используйте все операторы блог Wordpress поэтому он должен быстро импортировать. |
| Note 2: Exkurs proposed better way - to import NtBuildNumber from ntoskrnl.exe. | Note 2: Exkurs предложил более правильный подход - импортировать NtBuildNumber из ntoskrnl.exe. |
| Internet Access Monitor for ISA Server: An ability to import MSDE log files from remote machines was added. | Internet Access Monitor for ISA Server: Добавлена возможность импортировать MSDE лог файлы с удаленной машины. |
| Some applications let you import contact information in specific formats. | Некоторые программы позволяют импортировать контактную информацию в специальных форматах. |
| (You can also import any of GIMP's gradients as a palette. | (Вы также можете импортировать любой из градиентов GIMP как палитру. |
| Each of even a Wordpress log runs, which was to import the ASAP version 2.6.5. | Каждая даже войти Wordpress трассы, которая должна была импортировать версию СПДС 2.6.5. |
| In additional recovery strategies are added the names of fields (allows you to import the changed tables). | В дополнительных стратегиях восстановления добавляются названия полей (позволяет импортировать измененные таблицы). |
| We'll store up to 2,000 addresses in your My UPS Address Book, which you can conveniently import from an external source. | В своей адресной книге Му UPS вы сможете хранить до 2000 адресов, которые сможете удобно импортировать из внешних источников. |