Английский - русский
Перевод слова Import
Вариант перевода Импорт

Примеры в контексте "Import - Импорт"

Примеры: Import - Импорт
However, MANPADS are included on the list of weapons and equipment whose production, export and import are subject to control and licensing, according to relevant national law. Вместе с тем ПЗРК включены в список вооружений и предметов оборудования, производство, экспорт и импорт которых подлежат контролю и лицензированию по соответствующему национальному праву.
995 Statistical document, import: Document in which an importer provides information about imported goods required by the body responsible for the collection of international trade statistics. 995 Статистический документ, импорт: документ, в котором импортер сообщает о ввозимом товаре информацию, необходимую органу, ответственному за сбор статистических данных по международной торговле.
(b) Organization of three of four training workshops, including all building blocks of model specifications: consumption, investment, export, import, monetary, foreign trade, government finance and supply. Ь) Организация трех-четырех учебных практикумов, охватывающих все элементы моделирования: потребление, инвестиции, экспорт, импорт, валютные показатели, внешняя торговля, государственные финансы и предложение продукции.
We are also ready to consider regional initiatives imposing moratoria or limitations on the export, import, and manufacture of small arms and light weapons, if these are voluntary and non-discriminatory in nature. Готовы принимать во внимание и региональные инициативы, налагающие мораторий или ограничения на экспорт, импорт и производство легкого стрелкового оружия, если они носят добровольный и недискриминационный характер.
The arms trade treaty should cover the import, export, transit and brokerage of all conventional arms, munitions, dual-use goods, and production technology. Договор о торговле оружием должен охватывать импорт, экспорт, транзит и брокерскую деятельность в отношении всех обычных вооружений, боеприпасов, товаров двойного назначения и производственных технологий.
This result is not at all surprising: in recent years, import tariffs have changed approximately in the same proportion in which they would change following admission to the WTO, and this has had almost no effect on employment in various industries. Этот результат абсолютно неудивителен: в последние годы тарифы на импорт менялись приблизительно в той же пропорции, в какой они изменятся после вступления в ВТО, и это не имело почти никакого влияния на занятость в различных отраслях.
How should one properly import a SAM registry file with SYSKEY? Как правильно выполнять импорт файла реестра SAM и файла с ключом SYSKEY?
When tea became popular in the British colonies, Parliament sought to eliminate foreign competition by passing an act in 1721 that required colonists to import their tea only from Great Britain. Когда чай стал популярен в британских колониях, Парламент добился ликвидации иностранной конкуренции, проведя парламентский акт 1721 года, который требовал от колонистов импорт чая только из Великобритании.
Denok, a military-controlled firm, monopolised some of East Timor's most lucrative commercial activities, including sandal wood export, hotels, and the import of consumer products. «Denok», контролируемая армией фирма, монополизировала некоторые из наиболее прибыльных сфер экономики Восточного Тимора, включая экспорт сандалового дерева, отели и импорт потребительских товаров.
In 1808, the United States outlawed the international slave import trade, but the domestic trade in half the states continued. С 1808 года импорт новых невольников в США запретили, но внутренняя работорговля в половине штатов продолжилась.
You must check the accessibility of the network name by executing the following command on the computer where the import operation will be performed: \\ServerName\ISALogs. Обязательно следует проверить доступность сетевого имени, выполнив на компьютере, на котором будет производиться импорт, команду: \\ServerName\ISALogs.
At present moment MAIRIS is a group of companies covering all spectrum of activity, related to the agrarian market: granting of a sowing material, means of plant protection, technologies of cultivation, agricultural commodity trading, export and import. В настоящий момент МАИРИС - это группа компаний, охватывающих весь спектр деятельности, связанной с аграрным рынком: предоставление посевного материала, средств защиты растений, технологий выращивания, закупка товарной продукции, експорт и импорт.
The country spent some $3 billion to import more than 350,000 vehicles (including 106,000 cars and 111,000 trucks) in 1985 alone. В 1985 году КНР потратила около $3 млрд на импорт более 350000 автомобилей (включая 106000 легковых автомобилей и 111000 грузовиков).
The import of Chinese silk resulted in vast amounts of gold leaving Rome, to such an extent that silk clothing was perceived as a sign of decadence and immorality. Импорт китайского шёлка привёл в результате к такому огромному оттоку золота из Рима, что шёлковая одежда стала восприниматься как символ декаданса и безнравственности.
While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт.
The FMVSS/CMVSS requirements differ significantly from the international UN requirements, so private import of foreign vehicles not originally manufactured to North American specifications is difficult or impossible. Требования FMVSS/CMVSS значительно отличаются от международных требований ООН, таким образом, частный импорт транспортных средств, первоначально произведенных не для рынка США или Канады, затруднён или невозможен.
Kexi will import the structure and data of an existing database as a new database project. Импорт структуры и данных существующей базы данных в новый проект.
A few years later the end of the Cold War, in 1993, Japan External Trade Organization, which was authorized as a government-related organization to promote Japanese export, import and investment, newly established their office in Prague. Спустя несколько лет после окончания Холодной войны, в 1993 году, Японская Внешнеторговая Организация, которая была уполномочена правительством продвигать японский экспорт, импорт и инвестиции, разместила свой офис в Праге.
In 2010 the Ecuadorian government exempted all hybrid cars from import taxes, which reduced the number of Fortuner cars sold because Toyota's Hybrid Highlander Limited had a similar price (after taxes, fees and exemptions) and more features. С 2010 года правительство Эквадора освободило все гибридные автомобили от налогов на импорт, что сократило количество проданных автомобилей Fortuner, потому что гибридный Toyota Highlander имел аналогичную цену и больше возможностей.
And it should open its markets, not only by abolishing its import tariffs on Ukrainian products, which has already been decided, but also by granting a temporary exemption from the need to meet all of the EU's complicated technical standards and regulations. И он также должен открыть свои рынки, не только путем отмены пошлин на импорт украинской продукции, что уже решено, но и путем предоставления временного освобождения от необходимости соответствия все более усложняющимся техническим стандартам регламентов ЕС.
Egypt's budget deficit reached 10% of GDP, while its foreign-exchange reserves have fallen to $15 billion - barely enough to cover the country's import bill for the next three months. Дефицит бюджета в Египте достиг 10% от ВВП, а валютные запасы упали до 15 млрд долларов США - которых едва хватит на покрытие расходов на импорт страны в течение ближайших трех месяцев.
In particular, the European Commission should insist that Ukraine be able to continue to import gas from Gazprom in order to augment European supplies. В частности, Европейская комиссия должна настаивать на том, что Украина должна продолжать импорт газа от «Газпрома» в целях увеличения поставок в европейские страны.
But, while member states readily comply with decisions that abolish protective measures - say, import duties - they hesitate to formulate or advance policies that would grant the European Union discretionary powers to take initiatives. Но в то время как государства-члены с готовностью выполняют решения, которые отменяют протекционистские меры - скажем, пошлины на импорт - они не решаются формулировать или проводить политику, которая наделила бы Европейский Союз широкими полномочиями проявлять инициативу.
At the current price of more than $140 a barrel, that implies an import cost of more than $500 billion. При текущей цене на нефть выше 140 долларов США за баррель это означает импорт, превышающий 500 миллиардов долларов.
So, before running it, you should open the script in any editor and insert the name of the actual account or user group that will import log files on the remote computer. Поэтому перед запуском следует открыть скрипт в любом редакторе и вставить реальное имя пользовательского аккаунта или группы пользователей, которые будет осуществлять импорт лог файлов с удаленной машины.