After careful consideration and analysis of its data sources, the Party discovered that an import of 8000 kg of bromochloromethane for feedstock uses was recorded incorrectly as halon import. |
После тщательного рассмотрения и анализа своих источников данных Сторона обнаружила, что импорт 8000 кг бромхлорметана, применяемого в качестве сырья, был неправильно зафиксирован как импорт галона. |
This would in turn affect their import capacity, including food. |
Это, в свою очередь, повлияет на их возможности в плане импорта, включая импорт продовольствия. |
Well, last time into an electrical import business. |
Ну, в последний раз, это был импорт электротоваров. |
Agricultural imports remained relatively static, with their import value declining by only 3 per cent. |
Импорт сельскохозяйственной продукции оставался относительно стабильным - стоимость импорта снизилась лишь на З процента. |
With regard to CFC import controls, Bangladesh would consider CFC import quotas on individual metered-dose inhaler manufacturers, followed by a total import ban. |
Относительно осуществления контроля за импортом ХФУ Бангладеш рассмотрит вопрос об установлении импортных квот в отношении ХФУ для каждого производителя дозированных ингаляторов с последующим введением полного запрета на импорт. |
Staff could still not freely import goods from France to Switzerland due to import restrictions. |
Сотрудники по-прежнему не могут свободно ввозить товары из Франции в Швейцарию в силу ограничений на импорт. |
The Environmental Risk Management Authority of New Zealand issues an import certificate for each import shipment. |
Управление по регулированию экологических рисков Новой Зеландии выдает сертификат на импорт каждой партии груза. |
In some of these systems the customs brokers have to enter the import license number before completing the import declaration form. |
В рамках некоторых таких систем таможенные агенты перед заполнением декларации на импорт должны ввести номер импортной лицензии. |
Any person, including a licensed importer, who wishes to import firearms must also obtain an approved import permit from ATF as discussed above. |
Любое лицо, включая лицензированного импортера, которое желает ввести огнестрельное оружие, должно также получать подтвержденное разрешение на импорт от АТФ, как об этом говорилось выше. |
The documentation required includes an import licence or an international import certificate from the competent authorities in the importing country. |
Требуемая документация включает лицензию на импорт или международный импортный сертификат, выданный компетентными органами импортирующей страны. |
An import response may indicate that a Party consents to import, that it does not consent to import or that it consents to import subject to specified conditions. |
Ответ, касающийся импорта, может указывать на то, что Сторона разрешает импорт, что она не разрешает импорт или же что она разрешает импорт на определенных условиях. |
Only the trade name mentioned on import documents and without prior permission to import. |
В документах об импорте указывается только торговое название без предварительного разрешения на импорт |
From a legal standpoint, Colombia's import regulations prohibit or restrict the import of the following articles: |
С юридической точки зрения в рамках режима импорта запрещается или ограничивается импорт следующих средств: |
Adjustments are made to the import duty/sales tax payable by Basma on the import of petroleum products during the past year. |
Эти меры касаются пересмотра импортных пошлин и налога на продажи, причитающихся от Басмы за импорт нефтепродуктов в течение прошлого года. |
Please select the appropriate import plugin from the list below. Each plugin can import from one different format. |
Выберите подходящий модуль импорта из списка ниже. Каждый модуль осуществляет импорт из определенного формата. |
The toplevel folder of the project you want to import. The import starts from this folder and goes down recursively. |
Это начальный каталог проекта, который вы хотите импортировать Импорт начинается с этого каталога, включая все подкаталоги. |
Parties are to prohibit the export of hazardous and other wastes if the country of import prohibits their import. |
Стороны запрещают экспорт опасных и других отходов, если страна импорта запрещает импорт таких отходов. |
In certain cases, the Ministry may request from the Exporter the import licence or import certificate of the country in which the goods are exported. |
В определенных случаях министерство может запросить у экспортера лицензию на импорт или импортный сертификат страны, в которую экспортируются соответствующие товары. |
Establishes rules for the import of arms and explosives that must be complied with by all agencies involved in the import process. |
Предусматривает нормы, регулирующие импорт оружия и взрывчатых веществ, которые должны выполняться в полном объеме организациями, участвующими в процессе импорта. |
The import of all second-hand precious metal, waste and scrap is subject to import control measures and an import permit is required from the Department of Trade and Industry's import control division, except in the case of gold for which the Reserve Bank issues import permits. |
В отношении ввоза всех вторичных благородных металлов, отходов и лома действуют меры контроля за импортом; для этого требуется разрешение на импорт из Отдела по контролю за импортом министерства торговли и промышленности, за исключением золота, на импорт которого разрешения выдает Резервный банк. |
The competent authorities of Colombia have also cancelled import permits for certain companies previously authorized to import that substance, and considerably reduced the quotas of remaining firms authorized to import potassium permanganate. |
Компетентные органы Колумбии также отозвали разрешения на импорт у некоторых компаний, которым ранее разрешалось импортировать это вещество, и зна-чительно снизили квоты другим фирмам, имеющим разрешение на импорт перманганата калия. |
Those who import more than they import have relatively higher import transport costs, and vice versa for those who have more exports than imports. |
Для тех, кто импортирует больше товаров, чем экспортирует, импортные транспортные издержки сравнительно выше, и напротив, они ниже для тех, чей экспорт превышает импорт. |
This does not require individual written consent for the import of such chemicals, except in the event that a party has not transmitted a decision to the secretariat which covers import for the chemical. |
Отдельное письменное согласие на импорт таких химических веществ требуется только в том случае, если Сторона не направила в секретариат решение, касающееся импорта данного химического вещества. |
Nevertheless, specific regulations concerning lists of licensed importers, import quota allocations, and degressive schedules have generally only been introduced for the import of CFCs. |
Однако конкретные положения о перечнях лицензированных импортеров, распределении квот на импорт и графиках сокращения, как правило, введены только применительно к импорту ХФУ. |
While all countries visited have covered all controlled substances by legislative acts, specific regulations concerning lists of licensed importers, import quota allocations, and degressive schedules have generally been introduced for the import of CFCs only. |
Хотя законодательными актами во всех посещенных странах охвачены все контролируемые вещества, конкретные положения о перечнях лицензированных импортеров, распределении квот на импорт и графиках их постепенного снижения, как правило, введены лишь применительно к импорту ХФУ. |