Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемен

Примеры в контексте "Yemen - Йемен"

Примеры: Yemen - Йемен
Abdul flew out to Yemen the day after he broke out of prison. Абдул вылетел в Йемен через день после выхода из тюрьмы.
Sanaa, Yemen, is seven hours ahead of New York city. Санаа, Йемен, на 7 часов раньше чем в Нью-Йорке.
Moved to Yemen in 2003 for a post-grad program. Переехал в Йемен в 2003-м по программе послеинститутского образования.
So I wish that the world would know my Yemen, my country, my people. Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей.
The situation in Yemen in recent years and its impact on education should be noted. Необходимо отметить события, которые пережил Йемен за последние несколько лет, и их последствия для образовательного процесса.
I wish I could show you my Yemen. жаль, что я не могу показать вам мой Йемен.
In June 2008, Vice-President Xi Jinping visited Saudi Arabia, Qatar and Yemen. В июне 2008 года заместитель Председателя Си Цзиньпин посетил Саудовскую Аравию, Катар и Йемен.
Reinforcing security and stability in Somalia and strengthening the legitimate Government represent a desideratum both for Yemen and for the international community. Обеспечение безопасности и стабильности в Сомали и укрепление законного правительства являются целью, к которой стремятся Йемен и международное сообщество.
Yemen continued to apply capital punishment in the form of execution by public firing squad. Йемен продолжает применять высшую меру наказания в виде публичного расстрела специально назначенной командой.
Also participating in the discussion on this topic were Norway, Sudan and Yemen. В обсуждении этой темы приняли участие также Йемен, Норвегия и Судан.
Yemen had most recently held talks with the World Bank for increased credit grants for rural women. Недавно Йемен провел переговоры с Всемирным банком по вопросам увеличения размера кредитов, предоставляемых сельским женщинам.
Yemen was not alone in facing that problem; many countries had constitutions which had little impact on women's everyday lives. С этой проблемой сталкивается не только Йемен; многие страны имеют конституции, которые практически не оказывают никакого воздействия на повседневную жизнь женщин.
Yemen received bilateral and multilateral support for rural development particularly in the governorates and priority was given to the regions of greatest need. Йемен получает двустороннюю и многостороннюю помощь на цели развития сельских районов, особенно в отдаленных провинциях, и приоритет отдается наиболее нуждающимся среди них.
Of those Parties, four - Lebanon, Philippines, Thailand and Yemen - had requested a revision of their baseline. Четыре из вышеперечисленных Сторон - Йемен, Ливан, Таиланд и Филиппины - обратились с просьбами о пересмотре их базовых данных.
She added that Yemen was already receiving assistance from the Multilateral Fund, and UNDP was implementing a CFC recycling and recovery project. Она добавила, что Йемен уже получает помощь от Многостороннего фонда, а ПРООН осуществляет проект по рециркуляции и рекуперации ХФУ.
The dhows sail to Somalia, Yemen, Pakistan, India and the Gulf States. Эти суда плавают в Сомали, Йемен, Пакистан, Индию и государства Залива.
Yemen has, for example, a treaty on mutual judicial assistance with Djibouti. Например, Йемен заключил договор о взаимной помощи в судебных вопросах с Джибути.
Yemen has previously informed the Committee of the systems and equipment which it needs for combating terrorism. Йемен уже сообщил Комитету, что такие системы и технические средства необходимы ему для борьбы с терроризмом.
Burkina Faso, Philippines and Yemen cited sociocultural attitudes and lack of information as obstacles to increasing contraceptive use. Буркина-Фасо, Филиппины и Йемен отметили, что социально-культурные взгляды и отсутствие информации являются барьерами, препятствующими увеличению использования противозачаточных средств.
Barbados, Belize, Bolivia, Botswana, Lebanon, Thailand, Yemen. Барбадос, Белиз, Боливия, Ботсвана, Йемен, Ливан, Таиланд.
Yemen attached great importance to human rights and had ratified the related international instruments and incorporated them into national legislation. Йемен придает большое значение правам человека и ратифицировал соответствующие международные конвенции, а также включил их положения в национальное законодательство.
Yemen's concern for public and private human rights had been enshrined in legislation in accordance with the Constitution. Внимание, которое Йемен уделяет вопросам публичных прав человека и прав частных лиц, в соответствии с Конституцией закреплено в законодательстве.
Hundreds have died this year in attempts to cross the sea to Yemen. В этом году сотни людей погибли, пытаясь перебраться морским путем в Йемен.
Yemen is aware of the major role played by the General Assembly in the selection and appointment of the Secretary-General. Йемен сознает важную роль, которую играет Генеральная Ассамблея в избрании и назначении Генерального секретаря.
Yemen emphasizes that any external interference in Somalia's affairs could lead to violence and confrontation in the Horn of Africa. Йемен подчеркивает, что любое вмешательство извне в дела Сомали может привести к насилию и конфронтации на Африканском Роге.