Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемен

Примеры в контексте "Yemen - Йемен"

Примеры: Yemen - Йемен
By the time of the Committee's forty-sixth meeting, Yemen had not submitted its HCFC data for the year 2009. Ко времени проведения сорок шестого совещания Комитета Йемен не представил свои данные по ГХФУ за 2009 год.
Yemen has not yet provided to the Secretariat any information in response to recommendation 46/9. Йемен пока еще не представил секретариату никакой информации в ответ на рекомендацию 46/9.
Delimitation of maritime boundaries with the three neighbouring countries (Kenya, Djibouti and Yemen) remains crucial. Центральное значение сохраняет также вопрос делимитации морских границ с тремя соседними странами (Кения, Джибути и Йемен).
Seven States are parties to the Terrorist Financing Convention (including Yemen, which became a party in 2010). Участниками Конвенции о борьбе с терроризмом являются семь государств, включая Йемен, который присоединился к ней в 2010 году.
NRR countries such as Angola, Congo, Ecuador, Nigeria, Sierra Leone and Yemen exhibit very poor social indicators. Богатые природными ресурсами страны, такие как Ангола, Йемен, Конго, Нигерия, Сьерра-Леоне и Эквадор, имеют очень низкие социальные показатели.
Yemen had also taken steps to ensure that it respected its international human rights obligations in its fight against terrorism. Йемен также принял меры для того, чтобы борьба против терроризма велась с учетом его международных правозащитных обязательств.
Yemen took in many refugees, many of them originating from the Horn of Africa. Йемен принимает большое количество беженцев, в основном выходцев с Африканского Рога.
Yemen inquired whether there was a body responsible for women and requested a concise review of its role. Йемен просил информировать о том, существует ли в стране какая-либо организация по защите интересов женщин, и сообщить краткую информацию о ее функциях.
Yemen noted that Mauritania had succeeded in resolving political problems through peaceful means and had held democratic elections in 2009. Йемен отметил успехи Мавритании в решении политических проблем мирными средствами и проведение демократических выборов в 2009 году.
Yemen believed strongly that disputes were best resolved through dialogue and regretted the fact that certain States had voted against the proposed amendments. Йемен твердо уверен, что разногласия лучше всего решать путем диалога, и сожалеет о том факте, что некоторые государства голосовали против предложенных поправок.
Yemen believed that youth were the cornerstone of the nation and the basis for development efforts. Йемен считает, что молодежь является оплотом нации и основой усилий в области развития.
Yemen asked Australia about the efforts it had made to address the challenges it faced. Йемен спросил Австралию о том, какие меры были приняты для решения стоящих перед ней проблем.
By the time the Mission visited Yemen, the humanitarian situation was already deteriorating. Ко времени, когда миссия посетила Йемен, гуманитарная ситуация в стране уже обострилась.
Yemen noted that women's position in Somalia was reflected in the fact that the delegation was headed by a woman. Йемен отметил, что о положении женщин в Сомали свидетельствует назначение женщины главой делегации.
Yemen has consistently sought to develop and strengthen those relations by concluding several bilateral cooperation instruments and exchanging visits and delegations. Йемен последовательно стремится развивать и укреплять эти отношения путем заключения ряда двусторонних документов о сотрудничестве и обмена визитами и делегациями.
In response to an invitation by our Government, the mission visited Yemen in July and submitted its report to the Council on 19 September. По приглашению нашего правительства миссия посетила Йемен в июле и 19 сентября представила свой доклад Совету.
Mr. Al-Sheikh (Yemen) said that his country had joined in international efforts to combat terrorism. Г-н Аш-Шейх (Йемен) говорит, что его страна присоединилась к международным усилиям по борьбе с терроризмом.
Yemen remained committed to the objectives of the Treaty, and ensured that such weapons and their components did not cross its borders. Йемен по-прежнему привержен целям Договора и принимает меры, для того чтобы такое оружие и его компоненты не пересекали его границы.
Several Member States (Djibouti, Trinidad and Tobago, Yemen) reported on national coordination mechanisms. Несколько государств-членов (Джибути, Йемен, Тринидад и Тобаго) сообщили о создании национальных координационных механизмов.
Malta, the Russian Federation and Yemen reported on training provided to health professionals on HIV/AIDS prevention, care and treatment. Йемен, Мальта и Российская Федерация сообщили о переподготовке медицинских работников по вопросам профилактики, уходу и лечения ВИЧ/СПИДа.
Yemen reported that land is released through technical survey and clearance in accordance with international and national mine action standards. Йемен сообщил, что высвобождение земель осуществляется посредством технического обследования и расчистки в соответствии с международными и национальными стандартами противоминной деятельности.
Yemen reported that it has a strategic mine action plan for six years, 2009-2014. Йемен сообщил, что он имеет стратегический план противоминной деятельности на шестилетний период 2009-2014 годов.
Yemen reported that 240 anti-personnel mines were used in 2009 for training dogs. Йемен сообщил, что 240 противопехотных мин были использованы в 2009 году для обучения собак.
Yemen, in particular, began exporting liquefied natural gas in November 2009. В частности, Йемен начал экспортировать сжиженный природный газ в ноябре 2009 года.
Those States include Ethiopia, Kenya, the Sudan, Uganda and Yemen. В число таких государств входят Йемен, Кения, Судан, Уганда и Эфиопия.