Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемена

Примеры в контексте "Yemen - Йемена"

Примеры: Yemen - Йемена
Mechanisms introduced to implement Yemen's international obligations were monitored continuously. Функционирование механизмов, созданных для осуществления международных обязательств Йемена, контролируется на постоянной основе.
After the Ayyubids were expelled from Yemen his family moved to Cairo. После того, как Айюбиды были изгнаны из Йемена, его семья переехала в Каир.
After 1002, the Zaidi imamate in highland Yemen was contested between various claimants. После 1002 года Зайдитский имамат в высокогорье Йемена был оспорен между различными претендентами, заявившими себя на правление.
In Yemen, total external debt has been rising as a result of substantial budget deficits. Общая внешняя задолженность Йемена вследствие значительного бюджетного дефицита возрастала.
We undertake to endeavour to preserve the unity of Yemen and maintain respect for its sovereignty and national independence. Мы обязуемся прилагать усилия по сохранению единства Йемена и соблюдению его суверенитета и национальной независимости.
The Rapporteur on follow-up met with a representative of Yemen. Докладчик по последующим мерам встретилась с представителем Йемена.
The people of Yemen deserve our full support. Народ Йемена заслуживает нашей полной поддержки.
Taken together, these achievements have enabled the people of Yemen to step back from the brink of civil war. В совокупности эти достижения позволили народу Йемена предотвратить неминуемую угрозу гражданской войны.
The representative of Yemen reiterated his country's commitment to the Protocol, including with regard to data submission. Представитель Йемена подтвердил приверженность его страны Протоколу, в том числе в отношении представления данных.
We affirm our full support for the unity of Yemen in respect of its sovereignty and independence. Мы подтверждаем нашу полную поддержку единства Йемена с точки зрения его суверенитета и независимости.
This is an important phase in Yemen's history. В истории Йемена наступил важный этап.
In southern Yemen, some demonstrations have been repressed with force by Government security forces. В южных районах Йемена несколько демонстраций были разогнаны правительственными силами безопасности.
Others, who were involved in political activity, fear possible persecution by groups that control parts of northern Yemen. Политически активные лица опасаются возможного преследования со стороны групп, контролирующих некоторые районы северного Йемена.
Yemen had an outstanding record in the area of protection of religious freedom. У Йемена прекрасная репутация в области защиты религиозных свобод.
Mr. Lahiri expressed doubt as to whether Yemen's population was as homogeneous as the delegation claimed. Г-н Лахири сомневается, что население Йемена является столь однородным, как утверждает делегация.
The Council heard a statement from His Excellency Jamal Abdullah Al-Sallal, Permanent Representative of Yemen. Совет заслушал заявление Его Превосходительства г-на Джамаля Абдуллаха ас-Саллаля, Постоянного представителя Йемена.
Some members also emphasized the importance of the territorial integrity of Yemen and national sovereignty. Ряд членов Совета также подчеркнули важность территориальной целостности и национального суверенитета Йемена.
Your historic visit to Yemen was a clear expression of your continued support for the process of political transition in our country. Ваше историческое посещение Йемена стало четким выражением Вашей неизменной поддержки политического переходного процесса в нашей стране.
The problem of unemployment is posing a serious challenge to the development process in Yemen. Безработица является проблемой, серьезно затрудняющей процесс развития Йемена.
The employment prospects for Yemen's youth are very limited. Перспективы трудоустройства для молодежи Йемена весьма ограничены.
Qualification and training of staff to correct the development path in Yemen. Повышение квалификации и подготовка персонала для корректировки траектории развития Йемена.
Expansion of emergency obstetric services to serve all regions of Yemen, especially rural and remote regions. Расширение предоставления неотложных акушерских услуг на все районы Йемена, особенно сельские и удаленные.
The delegation of Yemen was headed by Hooria Mashhoyr Ahmed, Minister for Human Rights. Делегацию Йемена возглавляла Министр по правам человека Хурья Машур Ахмед.
Uzbekistan commended Yemen's cooperation with the treaty bodies and the ratification of a number of human rights treaties. Узбекистан с одобрением отметил сотрудничество Йемена с договорными органами и ратификацию ряда правозащитных договоров.
The economy of Yemen was more stable towards the end of 2012. В конце 2012 года в экономике Йемена наблюдалась дальнейшая стабилизация.