| The United Nations had received divided nations, for example Germany, Yemen and currently Korea, among its membership in the past. | В прошлом в состав Организации Объединенных Наций входили разделенные государства, например Германия, Йемен и, в настоящее время, Корея. |
| International conventions to which Yemen has acceded | Международные пакты, к которым присоединился Йемен |
| Mexico, Pakistan and Yemen: amendments to article 23 | Йемен, Мексика и Пакистан: поправки к статье 23 |
| On 22 May 1990, the two countries merged and have since been represented as one Member with the name "Yemen". | 22 мая 1990 года оба государства объединились и далее участвовали в Организации в качестве одного члена под названием «Йемен». |
| Mail to Italy was generated as a treaty of trade and commerce was secured and with it Italian personnel including doctors arrived in Yemen. | Почта в Италию появилась после подписания договора о торговле и коммерции с Италией и прибытия в Йемен итальянцев, среди которых были и врачи. |
| The Federation was abolished when it gained independence along with the Protectorate of South Arabia as the People's Republic of Southern Yemen on 30 November 1967. | Федерация была распущена после получения независимости наряду с Протекторатом Южной Аравии и образования Народной Демократической Республикой Йемен 30 ноября 1967. |
| Yemen maintained a military base on the island from the dispute with Eritrea in 1996 until the 2007 eruption. | После спора с Эритреей Йемен держал военную базу на западной части острова Джебель-эт-Таир с 1996 года до извержения вулкана в 2007 году. |
| With this in mind, the Ottoman authorities resolved to bring entire Yemen under their thumb, in 1872. | И всё же, Османские лидеры решили взять в 1872 году весь Йемен под свой «большой палец». |
| Sadiq al-Ahmar was born on 6 October 1956 in the village of al-Khamri, located in the 'Amran Governorate of Yemen. | Садык аль-Ахмар родился 6 октября 1956 года в деревне аль-Кхамри (англ. al-Khamri) расположенной в мухафазе Амран (Йемен). |
| Following the coup d'état in Bangladesh in 1975, North Yemen was one of the first states to recognize the government of Khondaker Mostaq Ahmad. | В 1975 году в Бангладеш произошёл военный переворот и Северный Йемен был одним из первых государств, признавших правительство Хундакара Муштака Ахмеда. |
| In 2008 the Gulf Cooperation Council announced that it had agreed to include Yemen in plans for an integrated regional rail system and launched feasibility studies. | В 2008 году Совет сотрудничества стран Персидского залива объявил, что готов включить Йемен в проект комплексной региональной железнодорожной системы и начал подготовку технико-экономического обоснования. |
| Ottoman troops intervened in highland Yemen in 1849 but then withdrew, leaving the remains of the Zaidi state to its own devices up to 1872. | Османские войска вторглись в ВЫсокогорный Йемен в 1849 году, а затем удалились, оставив государство Зейдитов как подчинённый им регион до 1872 года. |
| Omar al-Bashir's recent decision to send Sudanese troops fighting in Yemen was considered to be a boost of developing relationship, once had been strained for decades. | Так решение Омара аль-Башира направить суданские войска на войну в Йемен послужили толчком к налаживанию отношений, которые ранее были напряжёнными в течение десятилетий. |
| Yemen further indicated that it looks forward to Germany resuming its annual contribution (USD$500,000) to the mine detection dog centre. | Йемен далее указал, что, как он рассчитывает, Германии возобновит свой годовой взнос (500000 долл. США) на центр минно-розыскных собак. |
| The US and Britain, both patrons of the GCC, must encourage its members to include Yemen if they want to solve its problems. | США и Великобритания, как покровители Совета, должны стимулировать его членов принять в свои ряды Йемен, если они хотят решить эти проблемы. |
| But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan. | Также есть страны, такие как Гватемала, Папуа-Новая Гвинея, Йемен и Афганистан. |
| Libya has an embassy in Sana'a, while Yemen has an embassy in Tripoli. | Ливия имеет посольство в Сане, а Йемен имеет посольство в Триполи. |
| Did US Drone Strikes Lose Yemen? | США потеряли Йемен из-за атак дронов? |
| I'm packing, you know, because I'm moving to Yemen tomorrow. | Я вещи собираю, ну, потому что завтра в Йемен уезжаю. |
| Well, then I guess I'm going to Yemen. | Ну, похоже я и правда еду в Йемен. |
| The bombing in Al-Majalah brought me to Yemen. | нанесенный по Аль-Маяле привел меня в Йемен. |
| Saudi Arabia, Sudan and Yemen were most seriously affected; extended areas of infestation were treated in those countries. | К числу наиболее пострадавших стран относились Саудовская Аравия, Судан и Йемен, в которых были обработаны значительные районы, подвергшиеся нашествию. |
| Chairman: Mr. Yahya Geghman (Yemen) | Председатель: г-н Яхья Жегман (Йемен) |
| Yemen belongs to the special group of countries classified as least developed countries by the United Nations. | 34.74 Йемен относится к особой группе стран, а именно наименее развитых, по классификации Организации Объединенных Наций. |
| But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan. | Также есть страны, такие как Гватемала, Папуа-Новая Гвинея, Йемен и Афганистан. |