Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемен

Примеры в контексте "Yemen - Йемен"

Примеры: Yemen - Йемен
In 2003, CESCR urged Yemen to implement fully its National Action Plan for Education for All. В 2003 году КЭСКП настоятельно призвал Йемен полностью выполнить свой национальный план действий в области образования для всех119.
It requested Yemen to share its best practices in reconciling international human rights norms with religious and cultural precepts. Она просила Йемен поделиться передовым опытом в деле согласования международных норм в области прав человека с религиозными и культурными традициями.
Source: Abdulhakim al-Sharjabi, Strategic Report on Yemen, 2000 Источник: д-р Абд аль-Хаким аш-Шарджаби, Стратегический доклад, Йемен, 2000 год.
In 1998, Yemen requested ILO technical assistance in formulating the organisational structure of the Directorate. В 1998 году Йемен обратился к МОТ с просьбой о техническом содействии в выработке организационной структуры Директората.
Yemen actively supports these organizations in the task of institutional capacity-building. Йемен активно поддерживает эти организации в рамках своих усилий по укреплению институционального потенциала.
Mr. Mubarez (Yemen) said that the proposal for inclusion of the item had been rejected consistently. Г-н Мубарез (Йемен) говорит, что предложение включить данный пункт в повестку дня последовательно отвергалось в прошлом.
Through its national programme to combat mines Yemen has done everything to benefit its society. В рамках своей национальной программы по борьбе с минами Йемен сделал все возможное на благо своего общества.
Yemen believes that, together with international public efforts, we must mobilize national and international private sectors. Йемен считает, что одновременно с усилиями международной общественности мы должны мобилизовать национальные и международные частные секторы.
Therefore, Yemen would not participate in voting on any draft resolution dealing with human rights in specific States. Поэтому Йемен не будет участвовать в голосовании каких-либо проектов резолюций, касающихся прав человека в конкретных государствах.
As a peace-loving country, Yemen reaffirmed its readiness to play its part with other nations in the business of ensuring international peace and security. Будучи миролюбивой страной, Йемен вновь заявляет о своей готовности участвовать с другими странами в обеспечении международного мира и безопасности.
We visited Qatar, Yemen and Saudi Arabia - the latter two of which have suffered from attacks by Al-Qaida. Мы посетили Катар, Йемен и Саудовскую Аравию - две последние страны пострадали от нападений «Аль-Каиды».
Of the oil-producing countries of the ESCWA region, only Yemen reported increased oil production in 2002. Из всех нефтедобывающих стран в регионе ЭСКЗА лишь Йемен сообщил об увеличении добычи нефти в 2002 году.
Three ESCWA member countries have observer status and are in the process of accession, namely Lebanon, Saudi Arabia and Yemen. Три страны - члена ЭСКЗА, а именно Ливан, Саудовская Аравия и Йемен, имеют статус наблюдателя и находятся в процессе присоединения.
Mr. Al-Dailmi (Yemen) said that, in the interests of fairness and equity, observer status should be granted to the Institute. Г-н ад-Даильми (Йемен) говорит, что для обеспечения справедливости и равноправия Институту должен быть предоставлен статус наблюдателя.
Signature: Yemen (11 December 2003) Подписание: Йемен (11 декабря 2003 года)
Yemen on its own cannot resolve its problem without the full cooperation of the neighbouring countries and support from the international community. Йемен в одиночку не может справиться с этой проблемой без всестороннего сотрудничества соседних стран и поддержки со стороны международного сообщества.
Egypt, Ghana, Madagascar, Qatar, Saudi Arabia, the Sudan, Yemen and Zimbabwe joined in sponsoring the document. К числу авторов этого документа присоединились Египет, Гана, Йемен, Зимбабве, Катар, Мадагаскар, Саудовская Аравия и Судан.
This situation led Saudi Arabia and Yemen to sign an agreement late in June 2003 to coordinate their border surveillance. Эта ситуация вынудила Саудовскую Аравию и Йемен подписать в конце июня 2003 года соглашение о координации их усилий по наблюдению в пограничных районах.
The situation of countries such as Yemen called for special attention and their accession on balanced terms must be facilitated. Ситуация таких стран, как Йемен, требует особого внимания, и необходимо облегчить их вступление в ВТО на сбалансированных условиях должен быть облегчен.
Mr. Al-Eryani (Yemen) said that the Commission on Human Rights was manipulated by countries intent on furthering their own political objectives. Г-н аль-Эрьяни (Йемен) говорит, что Комиссией по правам человека манипулируют страны, стремящиеся продвинуть свои собственные политические интересы.
He affirmed that Yemen was ready to participate in humanitarian peace missions if the United Nations agreed to that. Он подтвердил, что Йемен готов участвовать в деятельности гуманитарных миротворческих миссий, если на это будет согласие Организация Объединенных Наций.
Recent conflict in the Horn of Africa had brought large numbers of refugees to Yemen's shores. Недавний конфликт в районе Африканского Рога вызвал приток в Йемен большого числа беженцев.
A nation of openness and tolerance, Yemen hoped to prevent any conceivable form of racial discrimination before it occurred. Йемен, будучи открытым и терпимым государством, надеется предотвратить любую возможную дискриминацию на расовой почве до того, как она появится.
Since Yemen had implemented aspects of the articles in question, he wondered whether it would consider lifting the reservation thereto. Поскольку Йемен осуществил положения статей, о которых идет речь, оратор призывает рассмотреть возможность снятия оговорок к этим статьям.
Yemen has been a significant recipient of KFD assistance, mostly for agricultural projects. Крупным получателем помощи КФЭРАС - в основном на сельскохозяйственные проекты - является Йемен.