Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемен

Примеры в контексте "Yemen - Йемен"

Примеры: Yemen - Йемен
Yemen was cooperating with the Bretton Woods institutions in the implementation of a comprehensive financial and administrative reform programme. Йемен сотрудничает с бреттон-вудскими учреждениями в осуществлении комплексной программы проведения финансовой и административной реформы.
Since 1980, the People's Democratic Republic of Yemen has been led by Ali Nasser Muhammad. В 1980 году руководителем Народной Демократической Республики Йемен стал Али Насер Мухаммед.
Yemen has also been a significant private source of arms and ammunition. Йемен также является крупным частным источником поставок оружия и боеприпасов.
Yemen reaffirmed its commitment to the rule of law and welcomed open dialogue. Йемен подтверждает свою приверженность верховенству права и приветствует открытый диалог.
Yemen proposes to add a new option for paragraph 6: "6. Йемен предлагает добавить новый вариант пункта 6: "6.
Yemen shares the concern of other States with regard to the Commission's workload and funding. Йемен разделяет озабоченность других государств по поводу объема работы и финансирования Комиссии.
Yemen noted a considerable number of cases involving the trafficking in women and children. Йемен отметил значительное число случаев, связанных с торговлей женщинами и детьми.
Yemen is an effective partner with the international community in combating terrorism. Йемен является эффективным партнером международного сообщества в борьбе с терроризмом.
Yemen welcomed the signature of the agreement on the establishment of UNCCT. Йемен приветствует подписание соглашения о создании ЦООНБТ.
The Monitoring Group travelled to Ethiopia, Madagascar and Yemen. Группа контроля посетила Эфиопию, Мадагаскар и Йемен.
Since the issuance of the document, Sierra Leone and Yemen had also submitted reports. После издания рассматриваемого документа доклады представили также Сьерра-Леоне и Йемен.
Yemen is committed to the complete elimination of landmines and other explosive remnants of war. Йемен привержен полной ликвидации наземных мин и других взрывоопасных пережитков войны.
In addition, Yemen had hosted a number of meetings on this issue. Кроме того, Йемен провел большое количество совещаний по данному вопросу.
Yemen is ready to inform the Committee of any relevant developments in this regard. Йемен готов информировать Комитет о любых соответствующих событиях в этом отношении.
The best known of these offers of facilitation include those from Qatar and Yemen. Наиболее настоятельно свою помощь предлагали, в частности, Йемен и Катар.
Yemen encouraged the Organization to make a sustained effort to improve its policies in human resources management and increase the contributions of donor countries. Йемен призывает Организацию постоянно совершенствовать свою политику в области управления людскими ресурсами и наращивать вклад стран-доноров.
Mongolia and Tajikistan indicated that they had not implemented paragraph 4, while Yemen reported partial compliance with the provision under review. Монголия и Таджикистан сообщили о неосуществлении пункта 4, а Йемен сообщил о частичном соблюдении рассматриваемого положения.
Yemen has a democratic republican system of government based on the principle of separation of powers. Йемен имеет демократическую республиканскую систему правления, основанную на принципе разделения властей.
A delegation from the Ministry recently visited Yemen to discuss the matter. Делегация министерства недавно посетила Йемен для обсуждения этого вопроса.
Many national committees have been established to follow up Yemen's implementation of the instruments to which it is party. Для реализации соглашений, участником которых является Йемен, у нас созданы многочисленные национальные комитеты.
We got him in Yemen, Pakistan, Russia, all over. Йемен, Пакистан, Россия. Везде.
Significant reductions were reported by Afghanistan, Yemen and Saudi Arabia. О значительном сокращении сообщили Афганистан, Йемен и Саудовская Аравия.
The Committee notes that Yemen is currently going through a period of political instability and insecurity which intensified in February 2011. З) Комитет отмечает, что в настоящее время Йемен переживает период политической нестабильности и отсутствия безопасности, которые стали более напряженными в феврале 2011 года.
The Committee was informed that the Special Adviser exercises the Secretary-General's good offices through regular and frequent visits to Yemen. Комитет был информирован о том, что Специальный советник занимается осуществлением добрых услуг Генерального секретаря в ходе своих регулярных и частных поездок в Йемен.
Yemen said that it needed significant support to build capacity and support the tourism sector as it currently had little or no tourism infrastructure. Йемен заявил, что ему требуется значительная поддержка для создания потенциала и развития туристического сектора, поскольку на настоящий момент в стране практически отсутствует туристическая инфраструктура.