Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемен

Примеры в контексте "Yemen - Йемен"

Примеры: Yemen - Йемен
Cyprus, Kenya* and Yemen: draft decision Кения , Кипр и Йемен : проект решения
Yemen proposes to delete this article since it is linked with the preceding articles, which it is also proposed to delete. Йемен предлагает исключить эту статью, поскольку она связана с предыдущими статьями, которые также предлагается исключить.
Supervision of the Prevention of Diarrhoeal Diseases Programme, Damar, Yemen, 1988 Программа по наблюдению за предупреждением диарейных заболеваний, Дамар, Йемен, 1988 год
Yemen hoped that the international community, and particularly the donor countries, would continue to contribute towards poverty eradication and industrial development. Йемен выражает надежду, что международное сообщество и, в частности, страны - доноры будут по-прежнему содействовать искоренению нищеты и промышленному развитию.
Accession: Yemen (15 September 2004)1 Присоединение: Йемен (15 сентября 2004 года)1
Summary The independent expert on extreme poverty visited Yemen at the invitation of the authorities from 2 to 5 October 2003. Независимый эксперт по вопросу о крайней нищете нанесла визит в Йемен по приглашению властей с 2 по 5 октября 2003.
Accession: Yemen (13 October 2009)1 Присоединение: Йемен (13 октября 2009 года)1
Mr. Ibrahim S.M. Al-Adoofi (Yemen) г-н Ибрагим С.М. аль-Адофи (Йемен)
Comoros, Djibouti, Grenada, Indonesia, Sri Lanka, Trinidad and Tobago, Yemen, Zambia. Гренада, Джибути, Замбия, Индонезия, Йемен, Коморские Острова, Тринидад и Тобаго, Шри-Ланка.
Regional (Egypt, Jordan, Yemen, Sudan) Региональный проект (Египет, Иордания, Йемен, Судан)
Some of the latter have gone to neighbouring Yemen, which is of increasing importance as the main area of activity for Al-Qaida supporters in the region. Некоторые из уехавших перебрались в соседний Йемен, который постепенно становится основной зоной деятельности сторонников «Аль-Каиды» в этом регионе.
Following its revolution, independence and later unification, Yemen experienced conflict resulting in widespread possession of weapons by citizens in all parts of the country. После революции, обретения независимости и последующего объединения Йемен переживал конфликт, следствием которого является повсеместное наличие оружия у населения страны во всех районах Йемена.
Yemen had ratified the main international instruments against terrorism and had adopted a law aiming to penalize the financing of terrorism. Йемен ратифицировал основные международно-правовые акты, касающиеся борьбы с терроризмом, и принял закон об уголовном наказании за финансирование терроризма.
Several months after the deposit of the Netherlands' objection, Yemen sent the following communication to the Secretary-General: Через несколько месяцев после депонирования текста возражения Нидерландов Йемен сообщил Генеральному секретарю следующее:
Mr. Al Hadhrami (Yemen) said that a combination of economic and financial crises had undermined the previous years' progress in achieving the MDGs. Г-н аль-Хадрами (Йемен) говорит, что сочетание экономического и финансового кризисов подорвало успехи предыдущих лет в достижении ЦРТ.
Yemen had also ratified a number of international conventions on women's rights, which were enshrined in the country's constitution and in national legislation. Йемен также ратифицировал ряд международных конвенций о правах женщин, положения которых были закреплены в конституции и национальном законодательстве страны.
Yemen expressed it's appreciation for the progress made by Oman in a relatively short period in the human rights area. Йемен выразил свою признательность в связи с прогрессом в области прав человека, достигнутым Оманом за сравнительно короткий период времени.
Increase opportunities for the representation of women in Government functions (Yemen); 89.36 обеспечивать более широкие возможности для представленности женщин на должностях в правительстве (Йемен);
89.86. Continue efforts to ensure the enrolment of all segments of society in education (Yemen); 89.86 продолжать усилия по обеспечению охвата всех сегментов общества системой образования (Йемен);
By the time the Mission arrived in Yemen, a number of separate, but at times intertwined, struggles were taking place in the major cities. Ко времени прибытия миссии в Йемен в крупных городах происходили отдельные, но иногда взаимосвязанные стычки.
In implementation of those instruments, student delegations have been sent to study in Cuba and Yemen has hosted doctors and specialists from Cuba. В соответствии с этими документами студенты из Йемена проходили обучение на Кубе, а Йемен принимал у себя врачей и специалистов из Кубы.
Yemen Mr. Shoki Abdulwali A. Al-Dobai Йемен Г-н Шоки Абдулвали А. аль-Добаи
UNODC participated in four country visits of the Executive Directorate, to Bolivia (Plurinational State of), Brunei Darussalam, Tunisia and Yemen. Сотрудники ЮНОДК участвовали в поездках делегаций Исполнительного директората в Боливию (Многонациональное Государство), Бруней-Даруссалам, Йемен и Тунис.
Mr. Al-Saadi (Yemen) said that multilateralism, transparency and dialogue constituted the best way to promote nuclear non-proliferation and disarmament. Г-н аль-Саади (Йемен) говорит, что многосторонний подход, транспарентность и диалог наилучшим образом способствуют ядерному нераспространению и разоружению.
Yemen has provided them with services and met their essential needs within the limits of its resources and capabilities, and is continuing to do so. Йемен предоставил им услуги и удовлетворил их важнейшие потребности в пределах своих ресурсов и возможностей и продолжает делать это в настоящее время.