Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемен

Примеры в контексте "Yemen - Йемен"

Примеры: Yemen - Йемен
The strategy aims at having Yemen declared free from infectious and endemic diseases such as malaria, bilharzia, tuberculosis and intestinal parasites by 2010. В разработанной стратегии поставлена цель к 2010 году объявить Йемен свободным от инфекционных и эндемических заболеваний, таких, как малярия, шистосомоз, туберкулез и кишечные паразиты.
Terrorism was a universal problem that Yemen continued to experience first-hand and was determined to fight at the national, regional and international levels. Терроризм - это общемировое явление, с которым Йемен продолжает сталкиваться самым непосредственным образом и с которым он готов бороться на национальном, региональном и международном уровнях.
The German traveller Eduard Glaser who visited Yemen in 1884 summarized the situation at that time, and described al-Hadi Sharaf ad-Din as a leader of fanatics. Немецкий путешественник Эдуард Глазер (англ. Eduard Glaser), который посетил Йемен в 1884 году, обобщил ситуацию на то время и описал Аль-Хади Шараф ад-Дин как лидера фанатиков.
Indeed, Yemen is now a bubbling cauldron of jihadis who have flocked there because it, like Afghanistan and Pakistan, has weak, easily manipulated state institutions. Действительно, Йемен в настоящее время является кипящим котлом джихадистов, которые собрались там потому, что там, как и в Афганистане и Пакистане, слабые государственные учреждения, которыми можно с легкостью манипулировать.
One-third of the Guantánamo detainees are Yemeni, but Yemen cannot guarantee the United States that the detainees will be controlled effectively if they are returned home. Треть заключенных в Гуантанамо - йеменцы, но Йемен не может гарантировать Соединенным Штатам, что задержанные будут находиться под эффективным контролем, если их вернут на родину.
Yemen 29 June 1993 13 November 1992 Twelfth Йемен 29 июня 1993 года 13 ноября 1992 года Двенадцатая
Yemen 23 October 1972 29 September 1986 Йемен 23 октября 1972 года 29 сентября 1986 года
Mr. AMIR (Yemen) commended the report of UNHCR for the clear explanation of policies and description of work carried out. Г-н АМИР (Йемен) дает высокую оценку докладу УВКБ в связи с тем, что в нем ясно изложена политика Управления и описываются задачи, которые оно выполнило.
However, Yemen drew on its cultural and religious resources, which eschewed such practices as slavery and the sale of children. При этом Йемен использует свои традиции в области культуры и религии, в соответствии с которыми такие явления, как рабство или торговля детьми, не поощряются.
In the past six months we have included three new countries - Chad, Lebanon and Yemen - and we plan to add Guatemala and Zimbabwe shortly. В последние шесть месяцев мы включили в их число еще три страны - Чад, Ливан и Йемен - и в скором времени планируем добавить к ним Гватемалу и Зимбабве.
Yemen has accordingly taken on this task, notwithstanding the economic burden it entails, with a view to bringing an end to the deteriorated conditions in Somalia. Поэтому Йемен взял на себя обязанность содействовать достижению этого - несмотря на то экономическое бремя, с которым это связано, - с тем чтобы приостановить ухудшение ситуации в Сомали.
Other countries, like Yemen, had difficulty participating in globalization because they encountered obstacles, but they were making strenuous efforts to do so through initiatives which had serious consequences on the social level. Другим странам, таким, как, например, Йемен, многочисленные препятствия не позволяли активно участвовать в процессе глобализации, однако эти страны прилагают все силы к тому, чтобы включиться в этот процесс и с этой целью идут на инициативы, имеющие тяжелые социальные последствия.
The cases of Kosovo and Yemen were highlighted as good examples of how the IMSMA could be used both for managerial purposes and as a database. Было указано на то, что Косово и Йемен служат хорошими примерами того, каким образом можно использовать ИМСМА как для целей управления, так и в качестве базы данных.
The 2005 CCA report noted that Yemen is one of the world's most water scarce countries and has one of the highest rates of population growth. В докладе об ОСО за 2005 год было отмечено, что Йемен относится к числу стран, в которых проблема нехватки воды стоит особенно остро, и имеет один из наиболее высоких показателей роста численности населения116.
The fact that an estimated 1,000 refugees from Somalia arrive in Yemen each month proves how easy it is for ships to land undetected. Тот факт, что каждый месяц в Йемен прибывает ориентировочно 1000 беженцев из Сомали, доказывает, как легко суда могут приставать к берегу незамеченными.
The weapons smugglers are using both Somalia and Yemen as turntable countries for their regional business, which extends well into Africa and the Middle East. Контрабандисты, занимающиеся провозом оружия, используют и Йемен, и Сомали как перевалочные страны для своего регионального бизнеса, который простирается далеко за пределы Африки и Ближнего Востока.
Mr. Mutahar (Yemen) said that his country had suffered and was still suffering from terrorism, while continuing to fight it as a danger threatening all. Г-н Мутахар (Йемен) говорит, что его страна страдала и продолжает страдать от терроризма, содействуя при этом борьбе с ним в качестве той опасности, которая угрожает всем.
Mr. Al-Najar (Yemen) said that collective and coordinated efforts, before and after peacekeeping operations, were important for peace-building. Г-н Ан-Наджар (Йемен) говорит, что важное значение для миростроительства имеет осуществление коллективных и скоординированных усилий до и после проведения операций по поддержанию мира.
He thanked individual donor countries for their generous co-financing, but said that Yemen still needed additional help to strengthen national capacity to support local efforts. Он выразил признательность отдельным странам-донорам за их щедрый вклад в совместное финансирование, однако заявил, что Йемен, тем не менее, нуждается в дополнительной помощи в укреплении национального потенциала, столь необходимого для поддержки местных усилий.
Acceptance: Yemen (10 October 2002)1 Признание: Йемен (10 октября 2002 года)[4]
Acceptance: Yemen (18 October 2002)1 Принятие: Йемен (18 октября 2002 года)[5]
The ISU undertook specialized support visits to Afghanistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Guinea-Bissau, Serbia, Tajikistan and Yemen in 2006. В 2006 году ГИП в порядке поддержки предприняла специализированные посещения в Албанию, Афганистан, Боснию и Герцеговину, Гвинею-Бисау, Йемен, Сербию, Таджикистан и Хорватию.
The Chairman announced that Yemen wished to join the sponsors and that Kazakhstan wished to withdraw. Председатель объявляет, что Йемен хотел бы присоединиться к числу авторов и что Казахстан хотел бы, чтобы его исключили из числа авторов.
Ms. No-man (Yemen) said that globalization was intended to offer opportunity to all, but everyone did not enjoy its benefits equally. ЗЗ. Г-жа Номан (Йемен) говорит, что глобализация призвана открывать новые возможности перед каждым, однако пользоваться ее преимуществами в равной мере могут не все.
Yemen, as a least developed country, was doing everything in its power to meet the challenges of development by concentrating its efforts on combating poverty. Республика Йемен, которая относится к этой категории стран, делает все от нее зависящее для решения проблем, мешающих развитию, сосредотачивая свои усилия на борьбе с нищетой.