UNIDO assistance had enabled Yemen to strengthen its industrial capacity and thereby make progress towards eradicating poverty. |
Благодаря помощи ЮНИДО Йемен смог укрепить свой промышленный потенциал и таким образом добиться успехов на пути к искоренению нищеты. |
Ratification: Yemen (15 November 2002)1 |
Ратификация: Йемен (15 ноября 2002 года)[8] |
Yemen should be included as a sponsor of the draft resolution entitled "The right to food". |
В качестве одного из авторов проекта резолюции, озаглавленного «Право на питание», следует включить Йемен. |
Yemen welcomes this new American approach. |
Йемен приветствует этот новый американский подход. |
It is based on the international and regional treaties and agreements Yemen has adopted in line with the principles of the Yemeni constitution. |
Он базируется на международных и региональных договорах и соглашениях, к которым в соответствии с принципами, изложенными в Конституции страны, присоединился Йемен. |
As it moves along this path, Yemen faces several challenges in the areas of development, poverty and unemployment. |
Проводя такую линию, Йемен сталкивается с рядом проблем, связанных с развитием, нищетой и безработицей. |
Mr. Al-Haddad (Yemen) said that the international community must work to reverse the economic slowdown. |
Г-н Аль-Хаддад (Йемен) указывает, что мировое сообщество должно воспрепятствовать снижению экономической активности. |
On 8 February 2007, Sheikh Sharif flew to Yemen. |
8 февраля 2007 года Шейх Шариф вылетел в Йемен. |
Thereafter, the Government of the United States transferred them to Yemen, where they remain detained since May 2005. |
После этого правительство Соединенных Штатов переправило их в Йемен, где они остаются под стражей с мая 2005 года. |
Tanzania, Uganda and Yemen submitted their overdue reports during or immediately prior to the fifty-ninth session. |
Йемен, Танзания и Уганда представили свои задержанные доклады в ходе или перед самым началом пятьдесят девятой сессии. |
Yemen has also granted local councils broad authority. |
Йемен наделил также местные советы широкими полномочиями. |
Armenia and Yemen are two recent exceptions where monitoring of human poverty has taken place. |
Исключениями в последнее время стали Армения и Йемен, где осуществляется контроль за нищетой. |
Oman, Lebanon, Saudi Arabia and Yemen have observer status and are continuing negotiations. |
Оман, Ливан, Саудовская Аравия и Йемен имеют статус наблюдателей и продолжают участвовать в переговорах. |
From 28 April to 8 May 2006, the Chairman visited Qatar, Yemen and Saudi Arabia. |
В период с 28 апреля по 8 мая 2006 года Председатель посетил Катар, Йемен и Саудовскую Аравию. |
Yemen has one of the world's highest rates of population growth at 3.7 per cent. |
З. Йемен является страной с одним из самых высоких в мире показателей роста населения, который составляет 3,7%. |
Yemen is one of those countries that lacks water resources and therefore faces major obstacles in that area. |
Йемен, являясь страной, не располагающей водными ресурсами, сталкивается с огромными трудностями в этом плане. |
Other countries, such as Jordan, Morocco, Kuwait, Yemen, and Bahrain, have created more limited space for democracy. |
Другие страны, такие как Иордания, Марокко, Кувейт, Йемен и Бахрейн, создали более ограниченное пространство для демократии. |
Concern was also expressed about the continuing influx of refugees into Yemen. |
Кроме того, высказывалась озабоченность по поводу продолжающегося притока беженцев в Йемен. |
Yemen would further explain its reasons in the plenary Assembly. |
Йемен дополнительно разъяснит свои мотивы на пленарном заседании Ассамблеи. |
Yemen is among the least-developed countries and faces serious economic difficulties that have led to structural imbalances. |
Йемен относится к наименее развитым странам и переживает серьезные экономические трудности, которые привели к структурным дисбалансам. |
Yemen condemned all forms of terrorism, and declared its willingness to cooperate in regional and international endeavours to counteract that threat. |
Йемен осуждает все формы терроризма и заявляет о своей готовности участвовать в региональных и международных усилиях по борьбе с этой угрозой. |
These States included: Malta, Saudi Arabia and Yemen. |
В число этих государств входят Мальта, Саудовская Аравия и Йемен. |
Yemen had offered to help hold the Bossaso Conference by assisting with providing security for the delegates. |
Йемен предложил оказать содействие в проведении конференции Босасо путем оказания помощи в обеспечении безопасности делегатов. |
Yemen therefore wishes to stress its commitment to human rights conventions and instruments. |
Поэтому Йемен хотел бы подчеркнуть свою приверженность конвенциям и международным документам в области прав человека. |
It is to be noted that those disappearances occurred in what used to be the People's Democratic Republic of Yemen. |
Следует отметить, что эти исчезновения имели место на территории бывшей Народной Демократической Республики Йемен. |