Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемен

Примеры в контексте "Yemen - Йемен"

Примеры: Yemen - Йемен
Yemen was prepared to offer all possible assistance to the High Commissioner. В этой связи Йемен заявляет о своей готовности оказывать Верховному комиссару любую посильную помощь.
Yemen began in 1995 the implementation of its structural adjustment and economic reform programme as recommended by IMF and the World Bank. В 1995 году к осуществлению своей программы структурной перестройки и экономических реформ по рекомендации МВФ и Всемирного банка приступил Йемен.
6-11 June Yemen Community consultations on desertification and land resource degradation 6-11 июня Йемен Консультации на уровне общин по вопросам опустынивания и эрозии земельных ресурсов
In Yemen, sufficient for access to hospital Обеспечивает доступ к получению медицинских услуг в больницах (Йемен)
Yemen: support for primary health-care centres Йемен: поддержка центров по оказанию первичной медицико-санитарной помощи.
Locally and nationally elected representatives (Yemen) Избранные на местном и национальном уровнях представители (Йемен)
Since its unification on 22 May 1990, Yemen has attached great importance to the issues of human rights and private and public freedoms. С момента своего объединения 22 мая 1990 года Йемен придает большое значение проблемам прав человека и индивидуальных и публичных свобод.
These are the principles that brought us to Yemen. Таковы принципы, которые побудили нас приехать в Йемен.
Yemen: Not recognized (AI). Йемен: не признается (МА).
Two State parties, Antigua and Barbuda and Yemen, had asked the secretariat to assist them in preparing their reports. Два государства-участника - Антигуа и Барбуда и Йемен - просили секретариат оказать им помощь в подготовке докладов.
Mr. ASSHAIBANI (Yemen) said that aggression should be included, with an appropriate definition. Г-н АШ-ШАЙБАНИ (Йемен) говорит, что агрессия должна быть включена в Статут с соответствующим определением.
Accordingly, those were the objectives which Yemen was seeking to achieve through its political and development plans. В этом состоят цели, которые пытается достичь Йемен, осуществляя свои политические планы и планы развития.
Yemen was heartened by the work of the United Nations and its agencies, particularly UNICEF. Йемен высоко оценивает деятельность Организации Объединенных Наций и ее учреждений, в частности ЮНИСЕФ.
Mr. AL-SHAMMAM (Yemen) said that his delegation was withdrawing its candidate in favour of the candidate of Saudi Arabia. Г-н АЛЬ-ШАММАМ (Йемен) говорит, что его делегация снимает свою кандидатуру в пользу кандидата Саудовской Аравии.
Yemen should have informed them of its intentions and resolved the issue before installing a military garrison and constructing facilities on the island. Йемен должен был информировать Эритрею о своих намерениях и урегулировать этот вопрос до размещения военного гарнизона и строительства объектов на этом острове.
Yemen should have duly informed his country and requested that the matter be discussed. Йемен должен был уведомить надлежащим образом его страну и просить провести обсуждение этого вопроса.
These were Saudi Arabia, Kenya, Yemen and Pakistan. Это - Саудовская Аравия, Кения, Йемен и Пакистан.
Djibouti and Yemen are other countries where school supplies have been distributed for girls in conjunction with communication messages and campaigns. В число стран, в которых наряду с мероприятиями и кампаниями в области коммуникации была обеспечена выдача девочкам школьных принадлежностей, входят также Джибути и Йемен.
Yemen has lent its support to all efforts aimed at achieving peace and has always supported the Middle East peace process since it began. Йемен оказывает поддержку любым усилиям, направленным на достижение мира, и с самого начала неизменно поддерживает ближневосточный мирный процесс.
1967 Democratic Yemen (Aden under colonial rule. 1967 год Демократический Йемен (Аден под колониальным управлением.
Yemen reported having integrated migrants from Africa. Йемен сообщил об интеграции мигрантов из стран Африки.
Yemen reported having signed readmission agreements that protected the basic human rights of undocumented migrants and persons whose asylum claims had been rejected. Йемен сообщил о подписании соглашений о реадмиссии, обеспечивающих защиту основных прав незарегистрированных мигрантов и лиц, чьи просьбы о предоставлении убежища были отклонены.
Yemen was optimistic that this agreement, which was reached after arduous negotiations, would be implemented without delay. Йемен надеялся, что это соглашение, которое было достигнуто в результате сложнейших переговоров, будет выполняться без проволочек.
Yemen therefore wished to thank the friendly countries and the United Nations bodies which had lent it their support. Йемен хотел бы в этой связи выразить признательность дружественным странам и органам Организации Объединенных Наций, которые оказали ему поддержку.
Oman stated that Yemen's achievements are many and considerable. Он заявил, что Йемен достиг больших и серьезных успехов.