Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемен

Примеры в контексте "Yemen - Йемен"

Примеры: Yemen - Йемен
Yemen remains the most important source of commercial arms transfers to Somalia. Йемен по-прежнему остается наиболее важным источником коммерческих поставок оружия в Сомали.
Mali, Saudi Arabia and Yemen responded with the submission of 81 import responses. В ответ на это Йемен, Мали и Саудовская Аравия представили 81 ответ относительно импорта.
Yemen had great potential but it needed investment if it was to succeed in diversifying its economy and productive capacity. Йемен обладает огромным потенциалом, однако для того, чтобы успешно диверсифицировать свою экономику и укрепить производственный потенциал, он нуждается в инвестициях.
Yemen was committed to providing education for all by 2015. Йемен привержен задаче обеспечить к 2015 году образование для всех.
Ms. Kaid (Yemen) said that the Optional Protocol had not yet been signed. Г-жа Каид (Йемен) отмечает, что Факультативный протокол еще не подписан.
Prohibiting children below 15 years of age from leaving Yemen without their parents would be one method of decreasing the activity. Одним из способов ограничения этой деятельности явится запрет покидать Йемен детям в возрасте до 15 лет без сопровождения родителей.
Yemen was also working with Saudi Arabia to prevent child smuggling. Йемен сотрудничает также с Саудовской Аравией в предотвращении контрабандного вывоза детей.
Ms. Kaid (Yemen) said that rural women worked very hard and were responsible for most agricultural output. ЗЗ. Г-жа Каид (Йемен) говорит, что сельские женщины очень много работают и несут основную ответственность за сельскохозяйственное производство.
Yemen, as a least developed country, needed to mobilize all its human resources, including women, to achieve development. Йемен, как наименее развитая страна, должен мобилизовать все свои людские ресурсы, в том числе женщин, для достижения успехов в развитии.
Those refugees, who number approximately 500,000, have come to Yemen from the Horn of Africa. Эти беженцы, которых насчитывается примерно 500000 человек, прибыли в Йемен из стран Африканского Рога.
Mr. Al-Shami (Yemen) said that employment and decent work were a priority for his country. Г-н аш-Шами (Йемен) говорит, что одним из приоритетов для его страны является обеспечение занятости и достойной работы для населения.
However, the food and financial crises were hindering progress in developing countries such as Yemen. Однако в таких развивающихся странах, как Йемен достижению прогресса в этой области препятствуют продовольственный и финансовый кризисы.
Yemen commended Pakistan on efforts especially regarding the role of women in society and the rights of child. Йемен высоко оценил усилия Пакистана, особенно в области укрепления роли женщины в обществе и защиты прав ребенка.
Yemen joined UNESCO on 2 April 1962. Йемен вступил в ЮНЕСКО 2 апреля 1962 года.
Pakistan indicated partial implementation and Yemen no implementation of the requirements concerning criteria for public procurement decisions. Пакистан указал на частичное осуществление требований о критериях в отношении принятия решений о публичных закупках, а Йемен заявил о невыполнении этих требований.
Yemen reported partial implementation of the provision under review, while Fiji provided a detailed account of such measures. Йемен сообщил о частичном осуществлении рассматриваемого положения, в то время как Фиджи представили подробный отчет о таких мерах.
Mongolia and Yemen reported partial compliance, while Afghanistan and Pakistan indicated full compliance with the provision under review and cited applicable legislation. Монголия и Йемен сообщили о частичном соблюдении, в то время как Афганистан и Пакистан отметили полное соблюдение рассматриваемого положения и привели в качестве примера применимое законодательство.
Tajikistan stated that it had not implemented the provision under review, while Yemen reported full compliance. Таджикистан сообщил, что он не осуществил рассматриваемого положения, а Йемен сообщил о полном его соблюдении.
Furthermore, Yemen stated that training, capacity-building and technical support were required for its anti-corruption body. Кроме того, Йемен отметил, что созданный им орган по противодействию коррупции нуждается в подготовке кадров, повышении потенциала и технической поддержке.
Yemen requested specific forms of technical assistance to fully implement the article under review. Йемен просил предоставить ему техническую помощь в конкретных формах для всестороннего осуществления рассматриваемой статьи.
Yemen has ratified most of the international human rights treaties (conventions, covenants, instruments, declarations). Йемен ратифицировал большинство международных договоров по правам человека (конвенций, пактов, договоров, деклараций).
Difficulties and challenges faced by Yemen in implementing its human rights policies Трудности и проблемы, с которыми Йемен сталкивается при осуществлении политики в области прав человека
Two of those States, Slovakia and Yemen, would be considered during the Committee's current session. Два из этих государств, Словакия и Йемен, будут заслушаны на нынешней сессии Комитета.
Another positive aspect was the fact that Yemen had ratified most international human rights instruments. Также ещё одним положительным обстоятельством является тот факт, что Йемен ратифицировал большинство международных договоров в области прав человека.
She also asked whether Yemen planned to invite the Special Rapporteur on torture to visit the country. Она также спрашивает, планирует ли Йемен пригласить Специального докладчика по вопросу о пытках посетить страну.