Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Warning - Предупреждение"

Примеры: Warning - Предупреждение
This is my one and only warning. Это мое первое и последнее предупреждение.
In his mind, he gave you fair warning that he was going to kill again. По его словам, он оставлял тебе честное предупреждение, что убьет снова.
Well, I'm giving you a warning. Ну, я дам вам предупреждение.
But instead, I'll just give you another warning... Но вместо этого, я дам тебе еще одно предупреждение...
You've had one warning about your insults. У вас уже было одно предупреждение о ваших оскорблениях.
Please deliver this very well to him that this is my last warning. Пожалуйста, донесите до него, это моё последнее предупреждение.
All right, boys, this is your last warning. Хорошо ребята, это ваше последнее предупреждение.
Every single warning says the Master's going to do something colossal. Каждое предупреждение говорит о том, что Мастер сделает что-то масштабное.
Because the warning was meant for Nozomi. Потому что предупреждение было адресовано Нозоми.
I'm letting you off with a warning. Я вас отпускаю, но делаю предупреждение.
Issuing a warning with all that detail. Использовать предупреждение со всеми этими деталями.
But what about sending Voyager a warning? Но как насчет того, чтобы послать "Вояджеру" предупреждение?
Lieutenant Paris, this is your final warning. Лейтенант Пэрис, это последнее предупреждение.
All right, that's a warning for illegal contact to the knee. Предупреждение, за запрещённый удар по колену.
Mr. Wolowitz, this is your second warning. Господин Воловиц, это ваше второе предупреждение.
Saw crates being thrown overboard, hailed a warning. Увидели ящики, выброшенные за борт, сделали предупреждение.
Look, I am giving you a last warning. Смотри, я делаю тебе последнее предупреждение.
Look, at the very least, we need to put a warning sticker on the box. По крайней мере, нужно поместить предупреждение на упаковку.
The national weather service has issued a tornado warning, effective until 11 a.m., for north and western... Служба погоды объявила предупреждение о торнадо, действующее до 11 утра.
I'm right here, Lil. impact warning. Я здесь, Лил! Предупреждение о столкновении.
That's your one warning patrolling, dude. Это твое первое предупреждение, приятель.
But, in that first report, Kuznets himself delivered a warning. Но в том своём докладе сам Кузнец оставил предупреждение.
This is a warning, and we have to think seriously about it. Это предупреждение, и мы должны серьёзно подумать об этом.
They give 20 minutes - that's a time warning. Они объявляют "20 минут" - это предупреждение.
But I think it's meant as some kind of warning against intruders. Но я думаю, что это предназначалось как некое предупреждение для злоумышленников.