| (Whistles) 1st warning. | (свистит) Первое предупреждение. |
| But we have ignored Kuznets' warning. | Но мы проигнорировали предупреждение Кузнеца. |
| You think we should issue a warning? | Может, надо сделать предупреждение? |
| It is a warning to mend your manners. | Предупреждение, чтоб ты исправился. |
| It is a warning. | Это же последнее предупреждение. |
| Those sticks are a warning. | Эти прутья - предупреждение. |
| Maybe it's some kind of warning. | Может быть это какое-то предупреждение. |
| This is your only warning, Zeng. | Это единственное предупреждение, Цзэн. |
| Cooperation needs a warning? | Для содействия необходимо предупреждение? |
| Table 2.11: EMMA warning report | Таблица 2.11: Предупреждение ЕМИП |
| Last warning, Chief. | Последнее предупреждение, шеф. |
| And the warning goes for you, too. | Предупреждение касается и тебя. |
| A warning to keep the secrets of Helena sealed. | Предупреждение не раскрывать секретов Елены. |
| This is your first and last warning. | Это первое и последнее предупреждение. |
| This is your last warning. | Это ваше последнее предупреждение. |
| Or a warning, you know? | Ну, или предупреждение? |
| In gratitude for your warning. | В благодарность за твоё предупреждение. |
| Thank you for warning me, Suzie. | Спасибо за предупреждение, Сьюзи. |
| Then a stern warning. | Затем это мрачное предупреждение. |
| It's more than a warning. | Это не просто предупреждение. |
| Do you think this was another warning? | Думаешь, это очередное предупреждение? |
| Sir, this was a warning. | Сэр, это предупреждение. |
| A little warning would have been nice. | Небольшое предупреждение бы не помешало. |
| No, no, that's a warning. | Нет, это предупреждение. |
| That's your last warning. | Это ваше последние предупреждение. |