Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждение

Примеры в контексте "Warning - Предупреждение"

Примеры: Warning - Предупреждение
I have a warning for you. У меня тоже есть для тебя предупреждение.
They left him alive as a warning. Они оставили его в живых, как предупреждение.
Markku, I have to suspend you or at least give you a warning. Маркку, я должен временно отстранить тебя, или же вынести предупреждение.
I've put out a warning and we've got uniform on the beach. Я объявил предупреждение и отправил людей на пляж.
Again, Chicago is now under a tornado warning. Повторюсь, в Чикаго предупреждение о торнадо.
In 2009, you were given a final written warning for dereliction of duty. В 2009 году тебе вынесли последнее письменное предупреждение за халатное отношение к служебным обязанностям.
Fair warning - we can get ca-razy. Предупреждение, мы можем стать от-вязными.
But the big news right now is this hurricane warning. Ураганное предупреждение - сейчас главная новость.
You received your first warning for use of violence. Вы получаете первое предупреждение за применение насилия.
The trigger sent out a warning that someone was trying to unlock its encryption. Датчик послал предупреждение о том, что кто-то пытался взломать его.
They'll probably just give you a warning. Скорее всего, они сделают тебе предупреждение.
This time, it only turned the lights out, but that was just a warning. На этот раз он лишь отключил освещение, но это только предупреждение.
A warning would be issued approximately one hour before... Примерно часом раньше распространили бы предупреждение...
And the only warning they have on the bottle of alcohol is don't drink this if you're pregnant. И единственное предупреждение на бутылке алкоголя - "Не пейте, если вы беременны".
It is a warning to the hand of justice itself never to loose its grip. Это предупреждение самой руке правосудия, что нельзя терять хватку.
Good job warning me she's strong enough to lift a house, by the way. Кстати, спасибо за предупреждение, что она способна поднять дом.
Just give me my warning and let me get out of here. Просто выпиши предупреждение и пропусти меня.
Just... tell them, warning received. Просто... передай им, что предупреждение получено.
Issued a warning, donated a burger, nicked some stationery. Дал предупреждение, подарил бургер, - ...спёр немного канцтоваров.
I painted it myself as a warning. Это я написал, как предупреждение.
First time you're short, you get a warning. В первый раз, не будет денег, получишь предупреждение.
Nighthorse thinks you put that in his garden as a warning. Найтхорс считает, что ты оставил это в его саду, как предупреждение.
Mars will read it as a warning. Марс воспримет это, как предупреждение.
Anyone enters this corridor, one warning, then shoot to kill. Любому, кто войдет в коридор, одно предупреждение, потом стреляйте на поражение.
Just wanted to issue a warning to these two on behalf of the FBI. Я просто хотел сделать предупреждение этим двоим от лица ФБР.