| That warning was expanded to include young adults in their 20s. | Это предупреждение было расширено включать молодых людей в возрасте от 20. |
| As a warning for everyone, who is involved or is planning to be. | Как предупреждение тем, кто участвовал или намеревается участвовать. |
| Two such beautiful girls like you, I could give you a warning. | Таким красивым девушкам, как вы, могу и предупреждение дать. |
| The knock is the only warning he needs. | Это единственное предупреждение, которое ему потребуется. |
| I assume it's some kind of warning. | Я думаю, это такое предупреждение. |
| This, in turn, would give workers a tangible warning and an incentive to anticipate job losses before they occur. | Это, в свою очередь, даст работникам ясное предупреждение и стимул заранее предвидеть возможность потери работы. |
| But this warning should not carry the day. | Однако это предупреждение не должно одержать верх. |
| A warning informs you that only the active sheet was saved. | Появится предупреждение о том, что сохранен только активный лист. |
| Iskra decides to support her girlfriend, despite her mother's warning of impending repression. | Искра решает поддержать подругу, несмотря на предупреждение матери о грядущих репрессиях. |
| When exporting such characters, you will receive an appropriate warning. | Во время экспорта таких символов будет выводиться соответствующее предупреждение. |
| The book was a combination of autobiography and a warning about the dangers of Communism. | Книга представляет собой сочетание автобиографии и предупреждение об опасности коммунизма. |
| That was the captain's seat belt warning. | Было предупреждение капитана о ремнях безопасности. |
| Fair warning - I can sell for $800,000. | Последнее предупреждение - могу продать за 800 тысяч. |
| By monitoring the friends group, we could get 16 days advance warning of an impending epidemic in this human population. | Следя за группой друзей, мы смогли получить предупреждение о приближающейся эпидемии в данном сообществе за 16 дней. |
| In Hungary the Central Bank has issued a warning that OneCoin is a pyramid scheme. | Венгерский национальный банк издал предупреждение о том, что OneCoin является пирамидальной схемой. |
| Just a little Northwest warning to our guest... sir. | Просто небольшое северо-западное предупреждение нашему гостю... сэр. |
| We had 32 seconds of warning. | У нас было 32 секундное предупреждение. |
| As a final gesture... the grizzly would leave a permanent warning... for all who trespassed in his domain. | В качестве финального аккорда гризли собирался оставить постоянное предупреждение кто пытался нарушить границы его владений. |
| He ignored our warning - he's still here. | Он проигнорировал наше предупреждение - он всё еще остаётся здесь. |
| But we'd later come to understand that it was a warning. | Что это было предупреждение, мы поняли позже. |
| Despite your professional qualities, this is your final warning. | Вы прекрасный работник, но это мое последнее предупреждение. |
| I decided to send a dispatch to Starfleet, warning them. | Я решил послать Звездному флоту предупреждение. |
| Thanks for the warning, Officer, but you don't have to police my feelings, especially when they're not about you. | Спасибо за предупреждение, офицер, но тебе не обязательно присматривать за моими чувствами, особенно если они тебя не касаются. |
| We can give you 15 minutes warning of an incoming attack. | Мы можем дать предупреждение за 15 минут перед атакой. |
| A warning of the punishment that awaited her. | Предупреждение о наказании, которое ожидает ее. |