That warning was expanded to include young adults in their 20s. |
Это предупреждение было расширено включать молодых людей в возрасте от 20. |
As a warning for everyone, who is involved or is planning to be. |
Как предупреждение тем, кто участвовал или намеревается участвовать. |
Two such beautiful girls like you, I could give you a warning. |
Таким красивым девушкам, как вы, могу и предупреждение дать. |
The knock is the only warning he needs. |
Это единственное предупреждение, которое ему потребуется. |
I assume it's some kind of warning. |
Я думаю, это такое предупреждение. |
This, in turn, would give workers a tangible warning and an incentive to anticipate job losses before they occur. |
Это, в свою очередь, даст работникам ясное предупреждение и стимул заранее предвидеть возможность потери работы. |
But this warning should not carry the day. |
Однако это предупреждение не должно одержать верх. |
A warning informs you that only the active sheet was saved. |
Появится предупреждение о том, что сохранен только активный лист. |
Iskra decides to support her girlfriend, despite her mother's warning of impending repression. |
Искра решает поддержать подругу, несмотря на предупреждение матери о грядущих репрессиях. |
When exporting such characters, you will receive an appropriate warning. |
Во время экспорта таких символов будет выводиться соответствующее предупреждение. |
The book was a combination of autobiography and a warning about the dangers of Communism. |
Книга представляет собой сочетание автобиографии и предупреждение об опасности коммунизма. |
That was the captain's seat belt warning. |
Было предупреждение капитана о ремнях безопасности. |
Fair warning - I can sell for $800,000. |
Последнее предупреждение - могу продать за 800 тысяч. |
By monitoring the friends group, we could get 16 days advance warning of an impending epidemic in this human population. |
Следя за группой друзей, мы смогли получить предупреждение о приближающейся эпидемии в данном сообществе за 16 дней. |
In Hungary the Central Bank has issued a warning that OneCoin is a pyramid scheme. |
Венгерский национальный банк издал предупреждение о том, что OneCoin является пирамидальной схемой. |
Just a little Northwest warning to our guest... sir. |
Просто небольшое северо-западное предупреждение нашему гостю... сэр. |
We had 32 seconds of warning. |
У нас было 32 секундное предупреждение. |
As a final gesture... the grizzly would leave a permanent warning... for all who trespassed in his domain. |
В качестве финального аккорда гризли собирался оставить постоянное предупреждение кто пытался нарушить границы его владений. |
He ignored our warning - he's still here. |
Он проигнорировал наше предупреждение - он всё еще остаётся здесь. |
But we'd later come to understand that it was a warning. |
Что это было предупреждение, мы поняли позже. |
Despite your professional qualities, this is your final warning. |
Вы прекрасный работник, но это мое последнее предупреждение. |
I decided to send a dispatch to Starfleet, warning them. |
Я решил послать Звездному флоту предупреждение. |
Thanks for the warning, Officer, but you don't have to police my feelings, especially when they're not about you. |
Спасибо за предупреждение, офицер, но тебе не обязательно присматривать за моими чувствами, особенно если они тебя не касаются. |
We can give you 15 minutes warning of an incoming attack. |
Мы можем дать предупреждение за 15 минут перед атакой. |
A warning of the punishment that awaited her. |
Предупреждение о наказании, которое ожидает ее. |