It is a warning, Sire. |
Это предупреждение, сир. |
That was just the warning shot. |
Это было только предупреждение. |
It is a warning, Macduff. |
Это предупреждение, Макдафф. |
Guys, word of warning... |
Ребят, небольшое предупреждение... |
Some see it as a warning. |
Некоторые видят в этом предупреждение. |
That's a warning for running out of the ring. |
Предупреждение за выход с ковра. |
This is your last warning. |
И это последнее предупреждение. |
No, more of a warning. |
Нет, скорее предупреждение. |
This is my second serious warning. |
Я делаю второе серьёзное предупреждение. |
Coolly delivered sadistic warning. |
Хладнокровно поданное садистское предупреждение. |
Last warning, Harold. |
Последнее предупреждение, Гарольд. |
She's had fair warning. |
У нее было честное предупреждение. |
'With a final word of warning to Hammond...' |
Выслушав напоследок предупреждение от Хаммонда... |
This is your 20 minute warning. |
Предупреждение за 20 минут. |
That's the strongest warning there is. |
Это означает самое строгое предупреждение |
This is your one warning! |
Это единственное предупреждение вам! |
Harrison, last warning. |
Гаррисон, последнее предупреждение. |
As a warning, madame. |
Это предупреждение, мадам. |
Let's give them a warning, Helmsman. |
Дайте им предупреждение, рулевой. |
That sounds like a warning. |
Это похоже на предупреждение. |
And that's just a warning! |
И это будет только предупреждение! |
See also the warning about float precision. |
Смотрите более подробно: предупреждение о точности чисел с плавающей точкой. |
Another ice warning, from the Noordam. |
Еще одно предупреждение об айсбергах. На этот раз из Нордама. |
Red Team One, I repeat: This is your final warning. |
Красный отряд-Один, это последнее предупреждение. |
DRACONIAN COMMANDER: Earth men, this is your last warning. |
Земляне, это ваше последнее предупреждение. |