| It is a warning, Sire. | Это предупреждение, сир. |
| That was just the warning shot. | Это было только предупреждение. |
| It is a warning, Macduff. | Это предупреждение, Макдафф. |
| Guys, word of warning... | Ребят, небольшое предупреждение... |
| Some see it as a warning. | Некоторые видят в этом предупреждение. |
| That's a warning for running out of the ring. | Предупреждение за выход с ковра. |
| This is your last warning. | И это последнее предупреждение. |
| No, more of a warning. | Нет, скорее предупреждение. |
| This is my second serious warning. | Я делаю второе серьёзное предупреждение. |
| Coolly delivered sadistic warning. | Хладнокровно поданное садистское предупреждение. |
| Last warning, Harold. | Последнее предупреждение, Гарольд. |
| She's had fair warning. | У нее было честное предупреждение. |
| 'With a final word of warning to Hammond...' | Выслушав напоследок предупреждение от Хаммонда... |
| This is your 20 minute warning. | Предупреждение за 20 минут. |
| That's the strongest warning there is. | Это означает самое строгое предупреждение |
| This is your one warning! | Это единственное предупреждение вам! |
| Harrison, last warning. | Гаррисон, последнее предупреждение. |
| As a warning, madame. | Это предупреждение, мадам. |
| Let's give them a warning, Helmsman. | Дайте им предупреждение, рулевой. |
| That sounds like a warning. | Это похоже на предупреждение. |
| And that's just a warning! | И это будет только предупреждение! |
| See also the warning about float precision. | Смотрите более подробно: предупреждение о точности чисел с плавающей точкой. |
| Another ice warning, from the Noordam. | Еще одно предупреждение об айсбергах. На этот раз из Нордама. |
| Red Team One, I repeat: This is your final warning. | Красный отряд-Один, это последнее предупреждение. |
| DRACONIAN COMMANDER: Earth men, this is your last warning. | Земляне, это ваше последнее предупреждение. |