Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждаю

Примеры в контексте "Warning - Предупреждаю"

Примеры: Warning - Предупреждаю
Like I said... one warning. Как я и сказал... предупреждаю только раз.
I'm warning you now, the jokes are not good. Предупреждаю, сейчас шутки не уместны.
Anyway, I'm giving you fair warning. В любом случае, я тебя честно предупреждаю.
I'm warning you. I can destroy this whole place. Предупреждаю, я переверну весь дом.
That is your last warning, Cassandra. Последний раз тебя предупреждаю, Кассандра.
I'm warning you, if something's happened to them... Я предупреждаю тебя, если что-нибудь случится с ними...
I'm warning you, Morse, for your own sake, stay out of this case. Я предупреждаю тебя, Морс, ради твоей собственной безопасности, держись подальше от этого дела.
I'm warning these girls about Trixie's attacker. Предупреждаю этих девочек о том, что они в опасности.
Just warning you - I'm in a good mood. Предупреждаю вас: у меня хорошее настроение.
This is your one and only warning. Предупреждаю в первый и в последний раз.
I'm warning you, the police will come looking for me. Я вас предупреждаю, скоро сюда приедет полиция.
I'm warning you, last time that man turned up, it was a disaster. Я тебя предупреждаю: последний раз, когда этот человек появился, это была катастрофа.
And one last warning, brother dear. И ещё я тебя предупреждаю, братец.
Word of warning, the room is bugged. Словом предупреждаю, эта комната прослушивается.
You're on your last warning. Это я в последний раз предупреждаю.
No, I'm warning you about that. Нет, предупреждаю тебя еще раз.
And given history, I'm giving you the same warning. Учитывая обстоятельства, предупреждаю тебя о том же.
I'm warning you, most people give up after a week. Предупреждаю, большинство уходит уже через неделю.
Tell Lejb that I'm warning him. Скажи Лейбу, что я предупреждаю его.
I'm warning you now, any attempt to harm either Sandra or Aaron again would be a mistake. Предупреждаю вас сейчас, любая попытка нанести вред либо Сандре, либо Аарону снова будет ошибкой.
I'm warning you, do not talk to them again. Я предупреждаю, чтобы ты больше с ними не разговаривала.
I'm warning you, my life isn't nearly as exciting as yours. Я предупреждаю, моя жизнь далеко не так интересна, как ваша.
All right, I'm warning you, Miss Solandres, I've got a... Ладно, я вас предупреждаю, Соландрес, у меня есть...
I'm warning you, Mr Finniston, make yourself scarce. Я предупреждаю вас, М-р Финнистон, постарайтесь успокоиться.
Fair warning now - at the end, I just might ask for an autograph for my son. Предупреждаю сразу, в конце, я хотел бы попросить автограф для сына.